Jump to content

Русский язык для версии 1.4.17


Recommended Posts

Несколько вопросов по русскому языку.

Установл я Престу на французском языке, а как перевести на английский бэк-офис не пойму. Пробую "Languages", а там только про фрон-офис...

Ещё вопрос. Есть ли руссификация для 1.4.17? На официальном сайте только 1.3.6 Я её установил попытался синсталлировать через бэк-офис, но он выдал сообщение что установил я хрень...

Есть ли у кого возможность помочь мне? Спасибо.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Если выбрать изначально во врмея инсталляции, то почти все будет на русском. Если не хочется переустанавливать, то из предыдущей версии ПШ берешь ru.gzip и ставишь через админку ПШ1.4. Сам не делал, но по логике должно сработать

Share this post


Link to post
Share on other sites

Устонавливаешь автоматически.
Потом. Зайди плиз в My preferences в админке в бэк офисе. Чуть ниже лого. И там выбор языка есть.

Далее.
Tools - Translations.(Панель Управления Tools Translations) Выбираешь русский флаг. Иии... модуль который надо перевести.
Далеее жамкаешь на гугль транслэйт.
Гугля хорошо переводит, но прийдется самому некоторые нюансы править.
Можно через файлик. Берешь англ файлик и вместо англ значений подставляешь русские копируя в папку с языком ру (сама вот маюсь переводом)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Язык по умолчанию может не совпадать с языком выбранной локализации магазина. А язык локализации магазина и является языком админки. Если этот язык Вас не устраивает, можно его сменить, как показано на скриншотах.

40784_g3ukMjXVpYBBkog8BMTQ_t

40786_EAwyC4TJjY9poIB4ye9l_t

Share this post


Link to post
Share on other sites

Если Вы при установки движка выбрали российскую локализацию магазина, то язык, административное деление страны, валюта, налоги, меры веса, объёма, длины -- всё это в магазине уже есть. Если нет, верхний раздел локализации не трогаете (по умолчанию стоит десятиричная система мер), в нижнем разделе ставите язык Вашего хостера (желательно во избежание проблем с кодировкой), в среднем разделе в выпадающем списке выбираете страну и отмечаете все чек-боксы ниже (лишних там нет).

40787_XCuPZi8XvmXcJOlVaOlK_t

Share this post


Link to post
Share on other sites

yelquin
Смысл моего поста был в том, что русского языка в дистрибутиве 1.4.17 просто нет. И никакими выборами на момент установки (Time-зона и прочее) он там не появится. Официальный руссификатор для версии 1.3 не ставится.
Для пробы вытащил русификацию еще с какого-то сайти (Localizator называется). При этом отвалился полностью фронт-енд.

Кстати, про французский язык - не смотря на то, что при установке я выбрал Englich, поставил все признаки Росии - и фронт-енд, и бак-енд оказались на французском языке сами собой )))))))))))))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ясный фантик... Если заранее залить языковой русский пакет в установку, то потом выбрать его не проблема.
Так весь вопрос в том и был, как его туда поместить. До ссылки на фильм ни слова не было об этом.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Говорите, русского языка в дистрибутиве 1.4.17 просто нет. Да, пакета для версии 1.4 пока не сделали.

Далее говорите, официальный руссификатор для версии 1.3 не ставится. Ставится! И не у меня одного. Мы тут обсуждаем насколько 85 % для PS 1.3 хватает в версии PS 1.4. Sors считает, что процентов на 50. А Вы говорите -- ноль!

Я пытаюсь Вам помочь его найти -- Вы мне начинаете нотации читать. Сами разбирайтесь!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Если Вы при установки движка выбрали российскую локализацию магазина, то язык, административное деление страны, валюта, налоги, меры веса, объёма, длины -- всё это в магазине уже есть. Если нет, верхний раздел локализации не трогаете (по умолчанию стоит десятиричная система мер), в нижнем разделе ставите язык Вашего хостера (желательно во избежание проблем с кодировкой), в среднем разделе в выпадающем списке выбираете страну и отмечаете все чек-боксы ниже (лишних там нет).

В прилагавшемся к сообщению скиншоте четко указано, что можно скачать с сайта разработчика локализационные данные. У меня же эта страница выглядит так:

40917_koXcJ3HoU2MKVJdLeW0b_t

Share this post


Link to post
Share on other sites

Откуда Вы скачивали сам дистрибутив? И что ищите в разделе локализации, если русская у Вас уже стоит?

Хотя, может, украинскую?.. Но всё равно!.. Ваш скриншот не с дистрибутива ПрестаШопа. У него в админке процента три русского перевода. А у Вас там всё по-русски!

Share this post


Link to post
Share on other sites

1. Скачал дистрибутив с офсайта.
2. Ищу в локализации области, налоги, валюта, единицы измерения. Короче все, что предлагает сам движок. Перевод фронт и бекенда стоит отсюда. Залил все что было в архиве на сайт после установки дистрибутива. Потом добавил вручную язык, импортировал перевод, прилагавшийся к локализатору.
3. Украинская не нужна.
4. Мой скриншот из дистрибутива престы.
5. Перевод админки взят из локализатора, что-то дополнено мною (2 года учился в США, так что знаю язык не понаслышке).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Во-первых, если Вы скачали у ПрестаДева, то почему задаёте вопросы не на его форуме? Авторы дистрибутива сами должны искать причину, почему не работает, как следует, их продукт.

Во-вторых, зачем Вам вообще перевод админки, если Вы владеете английским!? Во фронт-оффисе не хватает, может быть, нескольких фраз, которые доперевести -- дело нескольких минут.

В-третьих, если, всё же, так уж нужен перевод и админки, в ПШ 1.4 он делается как дважды два. Тем более, что и знание языка тому существенная подмога. Почитайте это.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Как правильно было замечено самим автором ответа выше "я читаю темы мельком, поэтому не вникаю в суть дела".
Еще раз прочитайте моё предыдущее сообщение внимательно несколько раз, особенно самое начало.
Дистрибутив с офсайта. Задавать вопросы считаю нужным там, где я сам решил, а не по "совету".
К сожалению не все люди вокруг меня знают также отменно английский язык как я, поэтому приходится бекофис переводить.
На счет "этого" - явные вещи выдавать за открытие? Ну что сказать? Молодец... Может конфету дать?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Не для всезнающего "бегиннера" продолжаю нудить о своём, а для адекватных коллег, начинающих разбираться с Престой -- не усложняйте себе жизнь, сделайте правильную установку, чётко соблюдя все инструкции, не меняя настроек по умолчанию, как в установочном пакете, так и в админке, -- запустите свой магазин! Наполните товаром, создайте поддомен и на нём сделайте копию сайта (не зеркало, именно копию!).

Пока магазин работает, на копии можно экспериментировать с настройками. Что-то в процессе экспериментов сломалось -- не беда, магазин это не затронуло. Копий можно сделать много, и на каждой что-то отрабатывать. А магазин тем временем работает себе и работает без проблем! Потому что дефолтные настройки -- это самое надёжное.

И ещё. Не читайте того, что считаете информационным мусором! Праздное любопытство -- грех. Я же пишу для тех, для кого то, о чём я пишу -- не мусор, не пустое.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Еще раз с нуля установил оригинальный дистрибутив, но связи с престашоп.ком все равно нет.
Может его на французском надо устанавливать, как кто-то решил какую-то проблему установки сменой языка.

На французском тоже самое, только по-французски :)

41115_a2Bjl3pvXfcWZrvLmhvV_t

41118_ZgVQxM4viKfjcUXRXph3_t

Share this post


Link to post
Share on other sites

не понимаю в чем у Вас проблема,

только что скачал для тестирования версию 1.4.0.17.
(т.к. у меня 2ух язычный магазин Эстон. + Русский)
для меня вопрос № 1 языки и перевод.

Во время инсталляции выбрал Эстонский язык и зону Эстония.

Всё установилось, в добавок к дефолтным языкам автоматом встал эстонский (как основной)
потом в Tools -- > Translations - Add a language выьрал Русский и теперь у меня Есть и русский...

пошел убивать остальные языки :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Doping, заглянул на ваш сайт по часам! Стильно! Вы сами довели дизайн от стандартного до нынешнего вида? или где-то качали готовую тему?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Спасибо за выложенный перевод. Но хотелось бы спросить вас: какие разделы переведены и в каком объёме?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Удивительное дело! Люди никак не поймут, что освоение языка занимает, реально, меньше времени, чем разговоры, по какой методе его учить. Сделать перевод магазина можно раньше, чем Вы успеете решить, какому из существующих довериться, скачать его и установить.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Спасибо за выложенный перевод. Но хотелось бы спросить вас: какие разделы переведены и в каком объёме?

Фронт весь, бэк практически весь, модули (по крайней мере, те, которыми буду пользоваться) - все.
табы и прочие помелочи нужно переводить другими методами.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Если говорить о переводе Гуглом, то конечно и я его вроде перевёл... Но некоторые фразы всё же путаны и непонятны. Если перевод осмысленный это одно, а если машинный это совсем другое... Мне вон пришлось все разделы перелопатить в поисках слово ИНВАЛИД... Disabled... Оказалось ВЫКЛЮЧЕНО! Это одно слово, а целые фразы? Нет уж если кто то именно грамотно перевёл, то это очнь важно!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Если говорить о переводе Гуглом, то конечно и я его вроде перевёл... Но некоторые фразы всё же путаны и непонятны. Если перевод осмысленный это одно, а если машинный это совсем другое... Мне вон пришлось все разделы перелопатить в поисках слово ИНВАЛИД... Disabled... Оказалось ВЫКЛЮЧЕНО! Это одно слово, а целые фразы? Нет уж если кто то именно грамотно перевёл, то это очнь важно!

Ну я делал вид, что вычитывал.....
основа, конечно, машинная, но перевод по одной фразе (а не оптом) с одновременной правкой.
Может, местам, коряво, но всяко лучше, чем ничего.
Потом смотрел это все в контексте (где увидел) и правил склонения.....
так что про гуглоперевод - не надо.....

Share this post


Link to post
Share on other sites

Про Гуглоперевод я не про ваш говорил (я его ещё не скачал) а про свой!

Не надо на Гугла наговаривать! Его задача -- переводить, а не редактировать и затем переводить. Слышите разницу?.. Если Вы подсуните ему для перевода "чёрт знает, что", не ждите, что он сначала отредактирует Ваше "чёрт знает, что" и, только, потом переведёт. Грамотный текст -- обязательное условие хорошего перевода. А престашоповский английский оригинал почти безупречно написан.

В ПШ 1.4 встроен Гугл-переводчик. Значок переводчика на странице переводов стоит в конце каждой строки. Для того, чтобы им воспользоваться, достаточно по нему кликнуть -- и перевод уже на месте.

Да, попадаются корявости, которые совсем не трудно подредактировать. Но сначала лучше прокликать весь раздел (за 1-3 минуты можно таким образом вставить переводы в целом разделе), а затем вернуться и внимательно перечитать переведённое. Где надо -- исправить падеж, где надо -- с деревянного канцелярита перевести на живой русский язык.

Публикация последней версии ПрестаШопа похоронила проблему перевода. Её больше нет!

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 2 months later...

Установил на денвере престашоп 1.4.25, там уже в комплекте был русский язык, ничего отдельно не копировал, не устанавливал, просто в настройках выбрал и все..После установил то же самое на соём хостинге, а русского языка нет, не пойму как такое может быть. пытаюсь импортирую языковой пак, пишет мне "Archive cannot be extracted.", пытаюсь скопировать этот пак вручную, предварительно распаковав, тоже ошибку выдает при копировании файлов некоторых, "ошибка копирования".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вот, действительная беда автоматического перевода -- это обратные смыслу оригинала переводы. Уже не раз тут писал, чтобы прверяли у себдя внимательней, в двух или трёх местах вместо надписи "без налога" Гугл переводит "с налогом" (это очень даже нешуточная ошибка, поэтому и говорю, что нужно обязательно проверять перевод), в другом месте вместо "Модуль успешно загружен" Гугл пишет "Модуль успешно удалёт"! Может быть и у Вас тот же случай?

Кстати, сделали то, ч сего положено начинать настройку? Включение принудительной компиляции и отключение кеширования?..

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...

Important Information

Cookies ensure the smooth running of our services. Using these, you accept the use of cookies. Learn More