Jump to content

Tłumaczenie nazw Przewoźnicy


mad_eye

Recommended Posts

Tak jak w temacie, proszę o informację jak rozwiązuje się w PS kwestie nazewnictwa Przewoźników.

Mianowicie tworzę dwie opcje:

1. Wysyłka kurier

2. Poczta Polska

 

Proszę o informację jak mogę przetłumaczyć nazwy Przewoźników.

Czy to się wpisuje ciągiem Kurier / Shipping / Spedizioni

 

Czy też może tworzy strefy jakieś?

 

Wdzięczny będę za pomoc.

Link to comment
Share on other sites

Akurat to pole z niewiadomych przyczyn (nazwa przewoźnika) w preście nie jest multilang.

Może wychodzono z zalożenia, że nazwa przewoźnika to nazwa własna i jest identyczna we wszystkich językach.

Pole "czas doręczenia" już jest multilang.

Także, albo modyfikacja presty, albo tak jak zaproponowałeś w jednej linii "Kurier / Shipping / Spedizioni".

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...