Jump to content

Activation de la langue EN : Vaut mieux faire un nouveau site ou mettre à jour le FR


Recommended Posts

Bonjour tout le monde

 

j'ai site bien référencé, mais juste en FR, car je n'ai pas activé les autres langues.

Si j'active la langue EN, je serai dans le DC > confirmez vous cela?

(A moins que GG, trouve le moyen de différencier les deux langues, mais je ne préfère pas prendre le risque)

Car à part les champs par défaut de PRESTASHOP, tout le reste restera identique (nom des articles, description courte et longue, meta)

 

Le problème, c'est que j'ai plus de 8000 produits.

Il faudra donc que je fasse une traduction produit par produit !

Ce qui serait impossible sauf en 8-9 mois...

 

Pour vous, serait-il plus avantageux de créer un tout nouveau site entièrement en anglais ?

Et donc rajouter au fur à mesure les produits en anglais

et donc retravailler tout le référencement de A à Z.

 

Ou vaut mieux tout traduire la boutique actuellement en ligne, puis mettre en ligne la version EN lorsque toutes les traductions seront faites ?

Link to comment
Share on other sites

j'ai site bien référencé, mais juste en FR, car je n'ai pas activé les autres langues.

Si j'active la langue EN, je serai dans le DC > confirmez vous cela?

Non vous ne risquez pas de DC du fait que ce n'est déjà pas la même langue.

 

(A moins que GG, trouve le moyen de différencier les deux langues, mais je ne préfère pas prendre le risque)

Google ce n'est pas qu'une vilaine machine sans humain derrière.

 

En plus si vous spécifiez la langue cela confortera d'autant plus l'impossibilité de faire un DC sauf bien évidemment si dans la section EN vous gardiez les textes en FR, alors la effectivement ce risque de ne pas plaire beaucoup.

 

Pour vous, serait-il plus avantageux de créer un tout nouveau site entièrement en anglais ?

Et donc rajouter au fur à mesure les produits en anglais

et donc retravailler tout le référencement de A à Z.

 

Ou vaut mieux tout traduire la boutique actuellement en ligne, puis mettre en ligne la version EN lorsque toutes les traductions seront faites ?

Je préconise pour mes clients de faire 2 sites bien distincts : 1 avec un nom de domaine en FR et 1 avec un nom de domaine en EN. Cela simplifie nettement la navigation et les techniques référentielles diffère un tantinet entre le FR et le EN.

 

Pour le visiteur c'est aussi plus simple puisqu’il n'aura pas à faire de choix.

Edited by labelandco (see edit history)
Link to comment
Share on other sites

Non vous ne risquez pas de DC du fait que ce n'est déjà pas la même langue.

[...] sauf bien évidemment si dans la section EN vous gardiez les textes en FR, alors la effectivement ce risque de ne pas plaire beaucoup.

 

Donc en gros il ne faut pas se lancer dans l'ouverture d'une version anglophone d'un site avant de l'avoir traduit dans sa quasi totalité.

Link to comment
Share on other sites

J'ai finalement choisi la solution : deux sites distincts

Moins de risques

Et surtout, gestion plus simple (par exemple pour la gestion des frais de port, qui dans mon cas, change), et mise en place immédiate.

Alors que la solution 1 imposait une traduction de chaque page produit, et c'est seulement que lorsque tout est traduit que je peux les mettre en ligne.

Link to comment
Share on other sites

Donc en gros il ne faut pas se lancer dans l'ouverture d'une version anglophone d'un site avant de l'avoir traduit dans sa quasi totalité.

Oui bien sur

et la meilleur solution reste quand même de faire une 2eme boutique afin de bien distinguées les éléments. Par ailleurs, en terme d'ergonomie c'est beaucoup plus simple pour le visiteur et bien distinct pour les bots des moteurs de recherche.

Link to comment
Share on other sites

J'ai finalement choisi la solution : deux sites distincts

Moins de risques

Et surtout, gestion plus simple (par exemple pour la gestion des frais de port, qui dans mon cas, change), et mise en place immédiate.

Alors que la solution 1 imposait une traduction de chaque page produit, et c'est seulement que lorsque tout est traduit que je peux les mettre en ligne.

très bon choix et vous verrez que vous y gagnerez beaucoup plus que cela soit auprès des visiteurs que celui des moteurs de recherche

Link to comment
Share on other sites

Bonjkour,

Pourquoi 2 stock ? :huh:

 

Vous avez les mêmes références produit pour le site FR et EN ! -_- et quand je parle de référence je ne parle pas des descriptifs mais simplement des n° de ref du produit.

 

Il n'y a que les descriptions qui changent puisque l'une est en FR et l'autre en EN

Edited by labelandco (see edit history)
Link to comment
Share on other sites

alors le multi-boutiques, c'est par exemple trucmuche.fr et trucmuche.co.uk qui pointent tous les 2 sur une base de données identique ?

 

Et l'idéal pour le référencmeent, serait trucmuche.fr hébergé sur un serveur français et trucmuche.co.uk sur un serveur anglais. C'est bien ça ?

Link to comment
Share on other sites

Je ne comprends pas pourquoi les boutiques du groupe par défaut ne peuvent pas partager les clients et les commandes (la case n'est pas cochable), de même, il est marqué que si je partage les stocks des 2 boutiques (une pour chaque langue), les stocks seront remis à 0. J'ai plus de 3000 références avec un stock spécifique, je n'ai pas envie de retaper tout l'inventaire à la main, quelqu'un à une solution ?

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...