Jump to content

traduzione italiana


kimlop

Recommended Posts

ciao a tutti, ho notato diversi errori nella traduzione, peccato che non me li sono segnati e li ho corretti al volo.

 

Uno in particolare me lo sono ricordato perché sta nella fattura (prima del footer):

 

"Una versione elettronica è conservata nel tuo conto. Per accedervi, identificati nel sito

Util Casa con i tuoi dati identificativi (creati al momento del tuo primo ordine)."

 

dire che la ripetizione di "identificati" e "identificativi" è un attentato alla nostra belle lingua, per cui suggerisco di cambiare "Per accedervi, identificati nel sito" con "Per consultarla, accedi al sito"

 

Purtroppo non ho accesso al portale delle traduzione, spero che qualcuno se ne possa occupare.

Se ritrovo gli altri errori ve li segnalo (anche se ho intenzione di abbandonare questo e-commerce, passo a drupal che è più flessibile e personalizzabile e soprattutto so dove mettere le mani :-) )

 

Grazie

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...