Jump to content

Traduction "Order With Obligation To Pay"


Recommended Posts

Bonjour,

 

Je vais changer de thème et dans celui-ci il y a cette phrase : Order With Obligation To Pay

A quoi ca correspond  et comment traduiriez vous ca ?

Je ne me vois pas traduire littéralement, car il ne manquerait plus qu'on ai le choix de payer ou non, selon notre humeur  :P

 

Merci d'avance de vos lumières !

Link to comment
Share on other sites

Bonjour,

 

Commande avec obligation de paiement.

 

C'est le bouton qui apparait à la fin du processus de commande.

Il indique que l'on passe commande mais qu'il faut également payer dans la foulée.

 

Merci, donc je pourrais aussi mettre "finaliser ma commande", car franchement, c'est pas joli comme formulation et c'est censé être explicite qu'il faut payer...  (bon, pour un majorité)

Link to comment
Share on other sites

En réalité il s'agit du texte légal conforme à la directive Européenne, donc qui doit bien être traduit littéralement.

 

https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028738036&categorieLien=id

 

L-121-19-3

« Le professionnel veille à ce que le consommateur, lors de sa commande, reconnaisse explicitement son obligation de paiement. A cette fin, la fonction utilisée par le consommateur pour valider sa commande comporte, à peine de nullité, la mention claire et lisible : « commande avec obligation de paiement » ou une formule analogue, dénuée de toute ambiguïté, indiquant que la passation d'une commande oblige à son paiement.

Link to comment
Share on other sites

En réalité il s'agit du texte légal conforme à la directive Européenne, donc qui doit bien être traduit littéralement.

 

https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028738036&categorieLien=id

 

L-121-19-3

« Le professionnel veille à ce que le consommateur, lors de sa commande, reconnaisse explicitement son obligation de paiement. A cette fin, la fonction utilisée par le consommateur pour valider sa commande comporte, à peine de nullité, la mention claire et lisible : « commande avec obligation de paiement » ou une formule analogue, dénuée de toute ambiguïté, indiquant que la passation d'une commande oblige à son paiement.

 

Merci doekia, mais comme je ne vends pas en UE, je vais rester sur ma premier option .  :D

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...