Jump to content

Champs de traduction du pack français vide


Recommended Posts

Bonjour,

J'ai acheté un theme prestashop 1.6 en anglais et j'essaie de traduire le site en français.

J'ai créé la langue sur le back office, j'ai importé le pack français, mais les champs de traduction sont vides (voir copie écran en pièce jointe).

C'est un problème que je rencontre tout le temps sur Prestashop, et cela me fatigue de traduire à chaque fois manuellement des centaines d'expression.

J'ai l'impression d'être le seul à rencontrer ce type de problème car personne n'en parle de ces champs vides à traduire manuellement.

Je m'y prends sans doute mal.

 

Help please. Je sens que Prestashop va me faire craquer les nerfs.

 

Merci.

post-375918-0-05163800-1469350924_thumb.png

Link to comment
Share on other sites

Il existe des champs non traduits de temps en temps mais là tu es en train de dire "j'achète un thème en anglais c'est quand même bizarre que prestashop ne trouve pas la traduction".

J'oserais dire que c'est toi le bizarre :D

 

 

Après lorsqu'un thème ne possède aucune traduction, normalement les traduction par défaut s'appliquent

donc, procéder à la traduction QUE  dans le thème de base devrait te réduire la masse de travail aux seuls modules spécifique a  ton thème

Link to comment
Share on other sites

Merci Doekia, mais lorsqu'on poste une demande c'est pour obtenir de l'assistance et non pas pour que certaines personnes de ton espèce viennent faire de l'esprit. Ce type de réaction je m'en passe, si tu vois ce que je veux dire. C'est tout à ton honneur que les problèmes des autres te fassent marrer. Il t'en faut vraiment peu.

 

Pour ceux qui souhaitent m'aider à trouver la solution, je signale que pas un seul des champs n'était rempli. Tous les champs étaient vides, malgré le fait que j'ai supprimé, reconfiguré et téléchargé de nouveau le pack français.. S'il n'existait qu'une dizaine de champs à traduire, je n'aurais pas posté cette demande.

 

J'attends la réaction de ceux qui veulent bien avoir la gratitude de m'assister. Merci.

Link to comment
Share on other sites

Bonjour

 

SVP appliquez la Zénitude merci

 

Quand vous  achetez un thème ou un module, que vous avez une erreur ou un problème quelconque dû à ce thème ou module adressez vous en premier à l'auteur.

Il est fort possible que l'auteur à fait une erreur ou une omission. En principe le développeur du thème ou module comprendra rapidement la cause du problème.

 

de ton espèce << évitez les expressions qui pourraient avoir un sens péjoratif :)

Link to comment
Share on other sites

Désolé mon cher modérateur, mais je suis sur les nerfs depuis 2 jours avec ce problème et ce n'est la première fois que cela arrive.

En effet, malgré les soucis, appliquons la zénitude. Je m'excuse Doekia. Toutefois je préfère que les gens s'abstiennent d'intervenir et de faire des commentaires désobligeants lorsqu'ils n'ont pas la solution et ne peuvent pas vous orienter.

 

SOLUTION TROUVEE: au final, j'ai trouvé la solution sur un forum ou une française est allée posée la même question que moi (http://forge.prestashop.com/browse/PSCSX-743).

 

On ne lui a pas donné la réponse, mais son post m'a bien inspiré. Et donc si vous vous retrouvez avec ce type de problème. Voilà ce qu'il faut faire:

 

1- Allez avec votre compte FTP à la racine de votre site et copiez le fichiez fr.php qui se trouve à themes/default-bootstrap/lang/fr.php

2- Allez ensuite à themes/votresite/lang/ et changez le fichiez fr.php qui s'y trouve par celui que vous avez copié dans le default-boostrap.

3- Retournez dans le back office de votre site Internet, vérifier votre langue et vous verrez, Ô Miracleeeee, que les champs vides sont tous remplis.

Voilà, vous n'avez plus à remplir manuellement les centaines de champs vides de votre site. Traduction automatique. S'il reste une dizaine ou quinzaine de champs vides, vous pourrez les traduire sans vous énerver. ;-)

 

Cela servira sans doute à quelqu'un d'autre. Je clos le sujet.

Edited by Slixis (see edit history)
Link to comment
Share on other sites

Merci Doekia, mais lorsqu'on poste une demande c'est pour obtenir de l'assistance et non pas pour que certaines personnes de ton espèce viennent faire de l'esprit. Ce type de réaction je m'en passe, si tu vois ce que je veux dire. C'est tout à ton honneur que les problèmes des autres te fassent marrer. Il t'en faut vraiment peu.

 

Pour ceux qui souhaitent m'aider à trouver la solution, je signale que pas un seul des champs n'était rempli. Tous les champs étaient vides, malgré le fait que j'ai supprimé, reconfiguré et téléchargé de nouveau le pack français.. S'il n'existait qu'une dizaine de champs à traduire, je n'aurais pas posté cette demande.

 

J'attends la réaction de ceux qui veulent bien avoir la gratitude de m'assister. Merci.

 

Je t'ai donné la réponse si tu relis tranquillement celle-ci

 

Après j'ai pas grand chose à ajouter si en plus de la réponse adapté je doive en plus me plier à ta susceptibilité. Quand à la gratitude, c'est toi qui la dois à ceux qui t'aident et non l'inverse

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...