Jump to content

mylesk42

Members
  • Posts

    199
  • Joined

  • Last visited

Profile Information

  • Location
    France
  • Interests
    Arts, musique, web, société
  • Activity
    Agency

mylesk42's Achievements

Newbie

Newbie (1/14)

3

Reputation

2

Community Answers

  1. J'ai déterré un post qui semble répondre à mon problème. A suivre.
  2. Hi, About what you said here: The product name is always stored in customer's language. It is possible to directly print the name of the product, in more languages at once as well. I'd like to know what you're proposing. I have a PS 1.6.1.17 in 2 languages Japanese and French. The company is french and based in France, but for Japanese customers so the defualt language is Japanese and second language is french. So the Japanese customers order in their native languagen Japanese and have their own invoice from their customer account in Japanese. Now, when I'm connected with the back-office in french, and try to print invoices from the back-end, they show correctly in french but ONLY the product name remains either with little squares (not decoded) or in Japanese Now, how could I have the same invoice with the product name in french ? Thanks
  3. L'entreprise est française mais a ses clients japonais. La facture côté client est en japonais, mais on aimerait avoir une facture en français pour la compta. Bien sûr, le système utilise la langue utilisée nativement pour la commande, du coup on retrouve cette langue sur la facture. On a essayé en changeant la langue par défaut piour le français dans Localisation > localisation et Localisation > Langues mais çà ne change pas. Cdlt
  4. Le but est de sortir la facture avec la mention du produit en français pour le comptable qui craint qu'en cas de contrôle ce soit insuffisant. Toutes les autres mentions sont Ok sur la facture seul le nom du produit sort mal. Avez-vous une solution ? Merci
  5. Bonjour, Sur un site bilingue français/japonais PS1.6.1.17, le site est paramétré par défaut en langue japonaise pays Japon. J'aimerai que les factures soient générées en français y compris le nom du produit qui est par définition en 2 langues Fr et Jp. Aujourd'hui le nom du produit (commandé en langue japonaise) apparait avec des carrés sur la facture (donc non décodé en japonais par le PDF). Est-il possible de générer la facture avec le nom du produit en français ? Merci
  6. Sur cette page https://www.prestashop.com/fr/blog/decouvrez-les-solutions-de-prestashop-en-reponse-aux-nouvelles-exigences-en-matiere-de-protection-des-donnees-2 au paragraphe4, ils évoquent les nouvelles fonctionnalités.
  7. D'ailleurs quel est leur module, est-ce celui-ci https://addons.prestashop.com/en/modules-bundles/27511-custom-terms-and-conditions-for-france-cookie-policy-banner-pack.html ? Cdlt
  8. Bonjour, En gros, le noyau Prestashop 1.7 est conforme RGPD qui est me semble -il une obligation du sous-traitant. Par contre PS 1.6, et PS1.5 continueront à posséder un noyau non conforme avec obligation d'acheter le module RGPD pour être conforme. Dans ce cas Prestashop ne remplit ses obligations de sous-traitant ? Cdlt
  9. J'ai trouvé la solution, je vous la livre ci-dessous. Lors de l'ouverture du PDF, Adobe ouvre une fenêtre qui demande l'installation des caractères asiatiques manquants sur le PC. Il suffit de suivre le lien http://supportdownloads.adobe.com/detail.jsp?ftpID=5877 dans le cas d'un PC sous Windows (pour Mac, il devrait logiquement conduire vers le bon lien), de télécharger l'extension .msi puis de l'exécuter. Ensuite, il faut passer la langue du BO en japonais (dans mon cas). Au clic de la facture PDF, le PDF s'ouvre en japonais. Pas besoin de rebooter le PC après l'install de l'extension. Si çà peut aider quelqu'un. Cdlt
  10. Bonjour, J'ai site sous ps16117 en langue japonaise. Les factures générées en PDF depuis le back-office sont en français et contiennent des carrés (caractères non imprimables) à la place des symboles texte japonais (notamment l'adresse). Mon back-office est en français. Question: les clients japonais connectés à leurs comptes voient-ils les factures de la même façon ou en japonais (au niveau des caractères non imprimables surtout) ? Merci
  11. Problème résolu : j'avais affecté comme Pays par défaut dans Localisation le Japon, et dans ce cas (où peut-être plus généralement si ce n'est pas la France,), les prix sont automatiquement basculés en HT. J'ai donc remis Localisation , pays par défaut France. Cdlt
  12. Bonjour, J'avais choisi d'afficher mes prix en HT (Localisation > Taxes) sans décimales. Mon site est multidevises Eur et Yen. Lorsque je réactive les taxes toujours depuis Localisation > Taxes, l'onglet prix de la fiche produit ne ré-affiche pas les champs Prix final (soit TTC) mais seulment le champ Prix en saisie (soit HT). J'ai vidé le cache depuis Performances mais les prix continuent de s'affiche HT; Je suis sur PS 16117; Auriez-vous une piste ?
  13. Oui merci, je l'ai vu après coup. Juste à changer la hauteur de ligne car l'icône est un peu tronquée. Cdlt
  14. Bonjour, J'ai un site dont 2 monnaies sont activée (€ et Yen) . Les prix sont affichés par défaut en € et quand je passe en Yen depuis le front-office le symbole est le Y et pas le vrai symbole du Yen avec les 2 barres horizontales. Donc par défaut, Prestashop n'affiche pas la bonne icône. Je suis sous Prestashop 16117. Comment rectifier cela ? Merci
  15. Certainement, mais je ne me suis pas penché sur la question. Cà devrait être possible d'adapter le code logiquement mais pour le moment je n'arrive pas à le faire fonctionner. Cdlt
×
×
  • Create New...