Jump to content
nikos83

[SOLVED][PS 1.7.5] Tłumaczenie: Moduł ps_wirepayment - brak PL znaków

Recommended Posts

Witam,

Mam problem z modułem ps_wirepayment tzn nie wyświetla on PL znaków. Nazwa modułu też ma krzaki a w tłumaczeniach wygląda wszystko ok. Nie ma innych problemów z modułami albo tłumaczeniem. 

Znalazłem jeszcze plik catalogue.pl-PL.NXhscRe.php który znajduje się w katalogu \var\cache\prod\translations i on zawiera:
 

'ModulesWirepaymentAdmin' => 
  array (
    'Wire payment' => 'PĹatnoĹÄ przelewem',
    'Accept payments by bank transfer.' => 'Płatność przelewem bankowym.',

Tylko skąd on bierze tą tablicę ...

wirepayment.JPG

tlumaczenie.JPG

modul.JPG

polaczeniezserwerm.JPG

Share this post


Link to post
Share on other sites

Jak otwierasz jakiekolwiek pliki to pamiętaj, aby zakodować w UTF-8 BEZ BOM.
Przeedytuj plik i powinno być ok, w jakim programie otwierasz pliki presty?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hej dzięki za odp. Tłumaczenia otwierałem przez panel prestashop. Wchodząc w tłumaczenia modułów i wybierając ten moduł który ma problem. Ogólnie wykorzystuje Visual Studio Code. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)

Polecam Notepad++

Widzę kodowanie utf8mb4_unicode_ci, zmień to na utf-8_unicode_ci

Jak masz zakodowaną bazę danych?

Poza tym, tłumaczenia lepiej robić od strony plików i bazy danych ( w phpMyAdmin ).

Edited by miccom (see edit history)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)

Cześć, zostaw to kodowanie (utf8mb4_unicode_ci), jest dobre. Np. gdy w uft8_unicode_ci użyjesz znaku z poza tzw. BMP (Basic Multilingual Plane) MySQL utnie wszystko po tym znaku. W dzisiejszych czasach popularne są, np. emotki wpisywane z klawiatury - nie jako obrazki, np. 😂 U+1F602 FACE WITH TEARS OF JOY one nie zostaną zapisane w utf8_unicode_ci

To firma Oracle zrobiła kiedyś takiego psikusa i pod nazwą utf8 wprowadziła coś co nie jest "prawdziwym" utf-8 :P , gdy nie ma się jakiś specjalnych powodów zawsze należy używać utf8mb4_****

Edited by Piotr Kaczor (see edit history)

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 minuty temu, Piotr Kaczor napisał:

Cześć, zostaw to kodowanie (utf8mb4_unicode_ci), jest dobre. Np. gdy w uft8_unicode_ci użyjesz znaku z poza tzw. BMP (Basic Multilingual Plane) MySQL utnie wszystko po tym znaku. W dzisiejszych czasach popularne są, np. emotki wpisywane z klawiatury - nie jako obrazki, np. 😂 U+1F602 FACE WITH TEARS OF JOY one nie zostaną zapisane w utf8_unicode_ci

To firma Oracle zrobiła kiedyś takiego psikusa i pod nazwą utf8 wprowadziła coś co nie jest "prawdziwym" utf-8 :P

O tego nie wiedziałem...
Pytanie, jak dużo chcę mieć emotek w bazie danych ;/

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)
5 minut temu, miccom napisał:

Pytanie, jak dużo chcę mieć emotek w bazie danych

W przyszłości włączysz komentarze pod produktami, a tu Zoong, emotek wpisywanych z klawiatury Googla na Android-ie (Gboard) już nie zapiszesz :( i jeszcze utnie część komentarza

Edited by Piotr Kaczor (see edit history)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ok czyli kodowanie bazy zostawiam jak jest - zresztą wszystkie inne moduły ich tłumaczenia są ok. Pytanie skąd się bierze ten plik

 \var\cache\prod\translations\catalogue.pl-PL.NXhscRe.php

Przez co jest generowany i skąd bierze swoją zawartość. Jest on w cache więc jest generowany z jakiegoś innego pliku po wyczyszczeniu cache generuje się ponownie i dalej zawiera to:

'ModulesWirepaymentAdmin' => 
  array (
    'Wire payment' => 'PĹatnoĹÄ przelewem',
    'Accept payments by bank transfer.' => 'Płatność przelewem bankowym.',

Co przypuszczam jest właśnie zapisywane w bazie w takiej postaci podczas zapisu order

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)

to tłumaczenie jest trzymane w tabeli ps_translation i stamtąd trafia do pliku cache \var\cache\prod\translations\catalogue.pl-PL.NXhscRe.php

387195000_2019-03-0112_01_41-WinMySQL_prestashop17_-HeidiSQL10.1.0_5464.png.9fa54bedbcdea3daffecc6e0dc320c2c.png

1151693615_2019-03-0112_01_57-Tumaczeniaprestashop17.png.4ffc633c761bab18e26d20e3d6367116.png

1717479607_2019-03-0112_02_29-Tumaczeniaprestashop17.thumb.png.14901d166b86a8d8be7a9fb4cb7e2cb7.png

Acha i nazwa metody płatności może w niektórych miejscach zostać już na stałe zapisana z zamówieniem, edytując to tłumaczenie sprawdź czy jest ok na nowym zamówieniu.

 

Edited by Piotr Kaczor
going deeper (see edit history)

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, Piotr Kaczor said:

to tłumaczenie jest trzymane w tabeli ps_translation i stamtąd trafia do pliku cache \var\cache\prod\translations\catalogue.pl-PL.NXhscRe.php

387195000_2019-03-0112_01_41-WinMySQL_prestashop17_-HeidiSQL10.1.0_5464.png.9fa54bedbcdea3daffecc6e0dc320c2c.png

1151693615_2019-03-0112_01_57-Tumaczeniaprestashop17.png.4ffc633c761bab18e26d20e3d6367116.png

1717479607_2019-03-0112_02_29-Tumaczeniaprestashop17.thumb.png.14901d166b86a8d8be7a9fb4cb7e2cb7.png

 

Właśnie o to mi chodziło dzięki! Poprawiłem bezpośrednio w bazie.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...

Important Information

Cookies ensure the smooth running of our services. Using these, you accept the use of cookies. Learn More