Peter Wilson Posted July 25, 2008 Share Posted July 25, 2008 Cool!Thanks Rain3r! Link to comment Share on other sites More sharing options...
superhero495 Posted July 26, 2008 Share Posted July 26, 2008 Superhero495:Ahoj, už se ti prosím povedlo předělat vzhled tý faktury na ten v česku obvyklý? v poslednim tydnu jsem si udelal malinko prazdniny, tak jsem se tomu nevenoval, ale hodil jsem tady nekam soubor s obecnou sablonou pro fpdf.jak tak koukam, tak se toho nikdo nechytl. no snad s tim nejak pohnu. Link to comment Share on other sites More sharing options...
xy125 Posted August 3, 2008 Share Posted August 3, 2008 Ahoj,nevím, co dělám špatně, ale stále se mi nedaří rozchodit češtinu v PDF. Nainstaloval jsem si právě vydanou verzi Prestashopu, ale ani tam mi to nejede, vyzkoušel jsem i všechny zde uvedené rady, ale bez výsledku, pořád mám faktury psané stejným fontem (adobe ukazuje, že je to helvetica). Nemůžete mě někdo nakopnout, co by ještě mohlo být špatně?Dík Link to comment Share on other sites More sharing options...
superhero495 Posted August 3, 2008 Share Posted August 3, 2008 no zkus zmenit v administraci Nastaveni->PDF Nastaveni kodovani a font, jako font mam nastavene arialmt a kodovani cp1250 a jede mi to. nejnovejsi realese jsem jeste nezkousel. Link to comment Share on other sites More sharing options...
xy125 Posted August 4, 2008 Share Posted August 4, 2008 To jsem samozřejmě zkoušel, ale ať vyberu cokoli, vždycky mám fakturu pořád stejným fontem (helvetica), nemůže to být třeba i hostingem? Dokonce si můžu vybrat kodovani jaký chci a pořád mám místo českých znaků stejný blbosti. Ještě mě napadlo, kdy se generuje to pdf? hned při Vytvoření objednávky, nebo pokaždé, když si ji chci stáhnout? Link to comment Share on other sites More sharing options...
superhero495 Posted August 4, 2008 Share Posted August 4, 2008 generuje se to dynamicky pri kliknuti na stazeni....miznou ti cele radky za prvnim diakritickym znamenkem nebo se jen spatne zobrazuji diakriticke znaminka? Link to comment Share on other sites More sharing options...
xy125 Posted August 4, 2008 Share Posted August 4, 2008 Vidím přesně toto: FakturaÄ•ní adresa . A je to pořád stejné, ať provedu jakoukoliv upravu, ať vyberu jakékoliv kódování, font. Nahrál jsem tam fonty odsud, provedl i různé úpravy, které tu byly popsány. A bez výsledku. Mám ještě podezření na hosting, mám php5 od czechie, jinak už nevím, na co se zaměřit. Link to comment Share on other sites More sharing options...
superhero495 Posted August 4, 2008 Share Posted August 4, 2008 no zkus kodovani souboru PDF.php pokud je nastaveno jinak nez na utf-8, tak je problem nejspis tam. pokud si ho upravoval v poznamkovem bloku tak se ti nejspis prevedlo na win1250. docela dobry editor je pspad, tak zkus upravit kodovani pres nej. Link to comment Share on other sites More sharing options...
superhero495 Posted August 4, 2008 Share Posted August 4, 2008 jeste dotaz: jak odvozujes problem na hostingu? na localhostu to slape v pohode? Link to comment Share on other sites More sharing options...
xy125 Posted August 4, 2008 Share Posted August 4, 2008 pdf.php mám v utf-8, to už jsem taky měnil, ale je to pořád stejné. Pořád stejné znaky, je to ten pdf.php v clasess/ ? dokonce jsem do toho pdf.php natvrdo zapsal arial a kodování 1250 , ale pořád nic. Už jsem vážně v koncích. Pokud jsem tam napsal neexistující font, vyhodilo to chybu, pokud tam napíšu natvrdo font, který existuje, mám výsledek pořád stejným fontem se špatnými znaky. Vůbec to nebere to co mu natvrdo zapíšu do pdf.php.možná je někde chyba ve fpdf.php, ale je na mě moc složitý, tam to natvrdo zadat nedokážu. Link to comment Share on other sites More sharing options...
superhero495 Posted August 4, 2008 Share Posted August 4, 2008 a co localhost, zkousel jsi to? Link to comment Share on other sites More sharing options...
xy125 Posted August 4, 2008 Share Posted August 4, 2008 na lokale to mám ještě starou verzi, tam mi to taky nejde, na webu jsem to převedl, protože jsem myslel, že to pomůže. zkusím to i na lokále upgradovat, ale moc už tomu nevěřím, rád bych přišel na to proč to prostě nereaguje na jiný fonty, jako by to pořád to pdf generovalo z nějakýho svýho fontu, nebo z nějakýho, který je na hostingu v cache. Link to comment Share on other sites More sharing options...
xy125 Posted August 4, 2008 Share Posted August 4, 2008 Když jsem se kouknul teď do adobe do properties, tak je tam:Font Helveticatype: type1encoding: ansiactualfont: arialMTactualfonttype: truetypea toto tam je pořád nezávisle na tom, co vyberu v nastavení Link to comment Share on other sites More sharing options...
superhero495 Posted August 4, 2008 Share Posted August 4, 2008 problem je, ze nemas v systemu font arialMT, tak je to nahrazeno fontem helvetica. takze s tim hlavu nelamej.a ted te asi potesim, ale zbytek zklamu, ve final verzi neni problem s cestinou vyresen. ceske znaky se robrazuji jako html entity nebo jsou zkomoleny. Link to comment Share on other sites More sharing options...
xy125 Posted August 4, 2008 Share Posted August 4, 2008 ale font arialmt jsem do adresáře fonts nahrál, dokonce jsem zkoušel i ten odsud. Spousta lidí tady pěla chválu na to jak jim pdf běží, tak jsem myslel, že jim to funguje. Link to comment Share on other sites More sharing options...
hujer Posted August 4, 2008 Share Posted August 4, 2008 Cestina v pdf po upravach zde popsanych funguje, ale ve starsich verzich (RC3,4,5), mam naprosto stejny problem ve V1, dokonce detaily obchodu jako adresa atd, ktere jsou zobrazene na strankach obchodni podminky jsou zkomolene do html, nebo neco takoveho, ja tomu nerozumim. :-S Link to comment Share on other sites More sharing options...
superhero495 Posted August 5, 2008 Share Posted August 5, 2008 ale font arialmt jsem do adresáře fonts nahrál, dokonce jsem zkoušel i ten odsud. Spousta lidí tady pěla chválu na to jak jim pdf běží, tak jsem myslel, že jim to funguje. ja te chapu, ze si ho pridal do te slozky, tim zabezpecis to, ze se jakoby pouzije v tom pdf....ale ty ten font nemas asi nainstalovany v systemu windows. koukni ovladaci panely-pisma. tim padem ho nemuze zobrazit ani adobe reader.pokud sem hodis ten vygenerovany pdf, tak to muzu odzkouset a jsem si skoro jisty, ze se mi nenahradi helveticou.mozna se pletu, ale na 90% bych rekl, ze je v tomhle tvuj problem Link to comment Share on other sites More sharing options...
xy125 Posted August 5, 2008 Share Posted August 5, 2008 Já ho ale nemusím mít v systému, protože se přidává do toho pdf, to zaručuje, že se zobrazí pdf každému se správným fontem (pdf soubor je o ten font větší). Trochu jsem zkoumal fpdf a mám nové objevy:Zkusil jsem natvrdo zadat do pdf.php font times odsud z diskuze a akrobat už správně ukáže, že používá Times,pokud ale natvrdo zadám ArialMT hodí to chybu: FPDF error: Undefined font: arialmt B (použil jsem arialmt odsud z diskuze o kterém všichni tvrdí, že chodí).Zajímavé je, že to musím zadat natvrdo, pokud to vyberu je v nastavení, použije se vždy helvetica.Největší problém vidím v tom, že fpdf neumí UTF-8, a musí se použít Windows1250 a tudíž všechny texty by se měly převádět. Zkoušel jsem dělat pokusy s tvorbou pdf uplně samostatně a pokud použiju windows1250 a texty převedu přes iconv knihovnu, funguje vše bez problémů.Takže mi nezbyde asi nic jinýho, než si export do pdf upravit - myslel jsem, že se tomu vyhnu, když to spousta lidí rozeběhla :-) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rain3r Posted August 5, 2008 Share Posted August 5, 2008 Něco podobného mi dělalo taky, zkontroluj si v databázi, jestli u těch objednávek je jako jazyk uložena čeština. Link to comment Share on other sites More sharing options...
xy125 Posted August 5, 2008 Share Posted August 5, 2008 V databázi u objednávek čeština je.Ale jak už jsem psal, pokud si převedu řetězce pomocí iconv z utf-8 na windows1250 tak se to dá rozeběhnout. Doufám, že hoši z fpdf zapracují na podpoře utf-8, podle mě by pak problémy zmizely. Link to comment Share on other sites More sharing options...
superhero495 Posted August 5, 2008 Share Posted August 5, 2008 to uz bych mozna jako rychlejsi reseni videl predelat prestu aby spolupracovala s tcpdf. vyvoj fpdf byl dlouhou dobu bez pokroku. mozna se jeste posune kupredu, ale moc tomu neverim. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Renka Posted August 20, 2008 Share Posted August 20, 2008 Achjo, tak s vidinou nejdokonalejší verze jsem si nainstalovala tu poslední V1.0, a to jsem neměla dělat. Měla jsem si nechat RC5, tam pdf chodilo jak víno. V nové verzi mám stejný problém jako xy125.Velmi pochybuju, že se se mi font změní, když vyberu nějaký jiný. Podle mě je tam pořád jeden a ten samý.rain3re: Jak poznám, že je v dtb u objednávek čeština?Kruci, vždyť já jsem uživatel, a ne nějakej programátor php. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rain3r Posted August 20, 2008 Share Posted August 20, 2008 musis se podivat na tabulku 'orders' treba pres phpmyadmina a najit si u objednavky sloupec id_lang, to cislo by melo byt stejne jako id_lang cestiny v tabulce 'lang' Link to comment Share on other sites More sharing options...
svoon Posted August 20, 2008 Share Posted August 20, 2008 ahoj,ted jsem zkousel vygenerovat pdf v posledni verzy prestashopu podle uprav http://www.prestashop.com/forums/viewthread/830/P60/ a funguje to naramne. db i cely shop mam taky v utf8, jen to pdf je prekodovane do cp1250, coz mi ale nevadi.jestli chces, muzu sem vlozit ty dve upravene tridy jestli to pomuze.ondrej Link to comment Share on other sites More sharing options...
Renka Posted August 20, 2008 Share Posted August 20, 2008 ahoj,ted jsem zkousel vygenerovat pdf v posledni verzy prestashopu podle uprav http://www.prestashop.com/forums/viewthread/830/P60/ a funguje to naramne. db i cely shop mam taky v utf8, jen to pdf je prekodovane do cp1250, coz mi ale nevadi.jestli chces, muzu sem vlozit ty dve upravene tridy jestli to pomuze.ondrej ano prosím, tonoucí se stébla chytá. Kterou konkrétní opravu v návodu máš na mysli?Jdu kouknout na toho phpadmina Link to comment Share on other sites More sharing options...
Renka Posted August 20, 2008 Share Posted August 20, 2008 rain3r: ID_lang mi v obou tabulkách souhlasí... Link to comment Share on other sites More sharing options...
svoon Posted August 20, 2008 Share Posted August 20, 2008 tak tady jsou ty tridy PDF.php a Tools.php . pak je potreba jeste pouzit fonts.zip z uvedneho threadu.ondrej PDF.php Tools.php Link to comment Share on other sites More sharing options...
Renka Posted August 20, 2008 Share Posted August 20, 2008 tak tady jsou ty tridy PDF.php a Tools.php . pak je potreba jeste pouzit fonts.zip z uvedneho threadu.ondrej To je ono! Chodí to.Miluju Tě. Teda nemiluju, pač mám manžela, ale díky moc. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Renka Posted August 20, 2008 Share Posted August 20, 2008 Ještě nějak zaonačit, aby se dobře kódovala i ta patička, a bude to DOKONALÉ Link to comment Share on other sites More sharing options...
svoon Posted August 20, 2008 Share Posted August 20, 2008 Ještě nějak zaonačit, aby se dobře kódovala i ta patička, a bude to DOKONALÉ jestli myslis tu jednu neprelozenou radku, tak u me stacilo nahradit v souboru translations/cs/pdf.php tusim radek cislo 7:$_LANGPDF['PDF_invoicef14e57cfbfd08615bbb665cb803f46b1'] = 'pod Vašim emailem a heslem.'; Link to comment Share on other sites More sharing options...
Renka Posted August 20, 2008 Share Posted August 20, 2008 Ještě nějak zaonačit, aby se dobře kódovala i ta patička, a bude to DOKONALÉ jestli myslis tu jednu neprelozenou radku, tak u me stacilo nahradit v souboru translations/cs/pdf.php tusim radek cislo 7:$_LANGPDF['PDF_invoicef14e57cfbfd08615bbb665cb803f46b1'] = 'pod Vašim emailem a heslem.'; nene, myslím ještě pod tím. V šedém pruhu, název eshopu, já ho totiž mám oháčkovaný a očárkovaný Link to comment Share on other sites More sharing options...
iljusin66 Posted September 4, 2008 Share Posted September 4, 2008 Tak mě to PDF furt nefunguje v aktuální verzi 1.0.0.8. Stáhnul jsem si soubory pdf.php, tools.php i fonty. PDF se vygeneruje sice správně česky, ale v Adobe Readeru při otevírání vyskočí hláška "Cannot extract embeded font 'Arial-BoldMT'. Some characters may not display or print correctly."Kromě toho ani nefunguje nastavení fontu v administraci. Změna nastane jedině když natvrdo změním font v PDF.php Link to comment Share on other sites More sharing options...
bretak Posted September 8, 2008 Share Posted September 8, 2008 Ahoj,nedaří se mě vyřešit tyto problémy:Jak na zaokrouhlování cen? Jak přeložit Credit slips nebo jak je vypnout ? Od doby, kdy jsem dal k dispozici překlady se stím asi nehlo Podařilo se to někomu vyřešit?Díky.PS: zaokrouhlování cen jsem zkoušel vyřešit položením dotazu v angličtině (rounding prices). Ale odpověd byla ta, že je to špatnej nápad a zločin Ale mít ceny třeba 58,24 Kč přece u nás taky nejde. Link to comment Share on other sites More sharing options...
superhero495 Posted September 8, 2008 Share Posted September 8, 2008 co se tyce zaokrouhlovani ceny, tak to vyvojari slibovali v nejakem threadu.credit slip je "dobropis", nekdo tady dokonce psal o pojmu "vracenka", ale vzhledem k tomu ze se to generuje zakaznikovi, tak bych spis pouzil dobropis. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Renka Posted September 8, 2008 Share Posted September 8, 2008 K vypnutí:Pomůže tohle? http://www.prestashop.com/forums/viewthread/5219/general_discussion/disable_credit_slip Link to comment Share on other sites More sharing options...
svoon Posted September 8, 2008 Share Posted September 8, 2008 presne tak jsem to udelal i ja odmazal jsem to ze sablon - je potreba to odebrat ze dvou mist - jednat z module/myaccount a pak z myaccount jako takoveho.ondrej Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peter Wilson Posted September 9, 2008 Share Posted September 9, 2008 Hi everyone,We would like to include an updated translation of the Czech language in PrestaShop v1.1 stable, due out this week.Can someone please post a more complete "cs.gzip" that was exported using PrestaShop v1.0 stable (v1.0.0.8)?(Instructions on how to export a translation can be found "here":/wiki/Languages_and_Translations/.)To have it included, please post it here no later than this Thursday, Sept. 11.Thanks in advance! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jan Fiedler Posted September 9, 2008 Share Posted September 9, 2008 Zdravím všechny, nainstaloval jsem si PrestaShop, vypadá dobře. Poděkování si zaslouží všichni, kteří vyřešili problémy s češtinou! Potřeboval bych ale poradit s tímto:1) je možné dosáhnout nákupu bez registrace? nepodařilo se mi to nikde na foru najít.2) kde se dají změnit údaje v PDF (např. místo faktura ->zálohová faktura, číslování faktur, atd....)Děkuji. Link to comment Share on other sites More sharing options...
svoon Posted September 9, 2008 Share Posted September 9, 2008 ahoj,nakup bez registrace bohuzel zatim neni mozny, ale je slibeny v dalsich verzich, viz http://www.prestashop.com/en/features/ cast comming soon.ondrej Link to comment Share on other sites More sharing options...
superhero495 Posted September 9, 2008 Share Posted September 9, 2008 ad1 prozatim to neni mozne, ale planuje se zprovozneni teto moznostiad2 uprav si preklad a vsude, kde je faktura si zmen na zalohova faktura. u cislovani faktur nevim esi mas na mysli jiny format(treba FA-ROK-Mesic-cislo faktury) nebo jen aby to nezacinalo od jednicky. u prvni moznosti by byl nutny zasah do jadra prestashopu u druhe moznosti by sis vytvoril pozadovany pocet testovacich objednavek, treba 99, a dalsi by uz zacinala s koncovkou 100. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jan Fiedler Posted September 9, 2008 Share Posted September 9, 2008 U toho čísla faktur jsem myslel format (jak píšeš treba FA-ROK-Mesic-cislo faktury). Ale to je v podstatě drobnost.Díky. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mardon Posted September 20, 2008 Share Posted September 20, 2008 tak tady jsou ty tridy PDF.php a Tools.php . pak je potreba jeste pouzit fonts.zip z uvedneho threadu.ondrej Tak jsem ve verzi 1.0.0.8 aplikovala tento postup ,ale místo Kč na faktuře mám jen K a ještě není správně zobrazen název obchodu v patičce. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pajik-1 Posted October 9, 2008 Share Posted October 9, 2008 Faktury jsou v pohodě, zobrazují se mi česky po instalaci opravených souborů. Ale řekněte mi, jak jste to vyřešili s DPH. V PDF si sice zobrazí, ale na objednávce se nezobrazuje, pouze se tam ukáže celková cena s DPH, ale zvlášt samotné DPH se nikde nezobrazí. Když zapnu používání DPH v administraci, u výrobků se zobrazuje celková cena a v závorce bez DPH. Jde to někde upravit, aby se zobrazovala cena u výrobků bez DPH,aniž bych musel vypnout používání DPH (protože jinak se mi nepřičte při objednávání) ale zároven při objednávání tam naskočila jako přirážka DPH. Na objednávce prostě potřebuji celkovou cenu bez DPH, samotné DPH a potom celkovou cenu i s DPH. Jak jste to vyřešili ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jiri FAMiNE Cermak Posted December 16, 2008 Share Posted December 16, 2008 Hoj, všichni... Jak se blíží oficiální 1.1, mohli by jsme máknout na novém překladu. Pokud máte zájem pomoci s překladem, napište mi na ICQ 74422135.EDIT: soubor s překladem aktualizován... opravena hromada chyb a přidána spousta nových překladů. cs-2008-12-19.zip Link to comment Share on other sites More sharing options...
frost32 Posted December 19, 2008 Share Posted December 19, 2008 Kompletní beta překlad všech modulu, emailů a výchozího tématu. Na složku translation jsem ani nešáhl.Pokud by mi tady někdo mohl připomenout jak v php zobrazím celý obsah pole včetně klíčů bylo by to fajn. cs_prestashop.tar Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jiri FAMiNE Cermak Posted December 19, 2008 Share Posted December 19, 2008 @frost32: Díky za překlad, jdu diffnout naše překlady, zkontrolovat a provest merge.co se tyce zobrazení pole včetně klíčů tuším že je to - print_r( $array ); Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jiri FAMiNE Cermak Posted December 22, 2008 Share Posted December 22, 2008 Takže jsem k mým překladům přidal překlady modulů a mailů od frost32 (těch modulů ale je - díky), dopřekládal jsem celou administraci a "názvy polí". Je přeloženo vpodstatě vše, snad až na pár chybových hlášek a několik údajů pro faktury - ty zatím nepoužívám, takže si nejsem jistý co je co. Taky byla opravena hromada chyb... Tak a jdu spustit svůj obchod :-)PS: budu moc rád, pokud sem budete posílat vaše opravy a vylepšeni! Ať to máme "vychytaný"! :-) cs-2008-12-22_005.gzip Link to comment Share on other sites More sharing options...
chipiik Posted December 22, 2008 Share Posted December 22, 2008 Tady je pár připomínek k tvému překladu:- u adres máš přehozeno Jméno a Příjmení- admin: Access bych nepřeložil jako Povolení, ale spíš něco jako Přístupová práva- admin: Aliases bych asi přeložil jako Překlepy- chybí dopřeložit stavy objednávek (tabulka ..._order_state_lang) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jiri FAMiNE Cermak Posted December 23, 2008 Share Posted December 23, 2008 @chipiik: takze - jmeno a prijmeni jsem opravil - tahle chyba uz musela byt v prekladu 1.0 - akorat se sem zatahla- admin: Access - prekladam jako pristup, ale je fakt ze v jedne polozce jsem nasel "povoleni", takze opraveno- admin: Aliases - prekladam jako aliasy, zkousel jsem to prelozit na ty "překlepy" a pripadlo mi ze to bylo hodne neprehledny a matouci, mimochodem aliasy je oficialni cesky slovo- stavy objednávek - tohle je uz bohuzel v tabulkach, stejne jako cely admin Tabs a názvy Zemí... bohuzel tohle uz nijak lehce do exportu/importu dat nejde... a navic takove SQL bude napevno vazane na nejake Language ID... jinak jsem doprelozil zase nejaky chybejci nepodstatny vyrazy a opravil nejaky chybykazdopadne diky za tipy EDIT: no tak dobrá přidávám i SQL překlady tabulek country_lang, quick_access_lang a tab_lang, ale pozor! SQL jsou vyvořené pro language ID=3 a prefix ps_! cs-2008-12-23_001.gzip cs-SQL-2008-12-23-001.zip Link to comment Share on other sites More sharing options...
frost32 Posted December 24, 2008 Share Posted December 24, 2008 Import do databáze je NUTNÉ provést ještě před vytvořením češtiny v prestashopu!!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
PetaH Posted December 24, 2008 Share Posted December 24, 2008 To znamená, že po instalaci češtiny není možné přidávat produkty nebo že není možné import databáze, která byla předtím vyexportována? Z té věty mi to není moc jasné. Dík Link to comment Share on other sites More sharing options...
frost32 Posted December 24, 2008 Share Posted December 24, 2008 Překlad databáze výše dostupný "není" možné provést po vytvoření jazyka. Překlad musíš exportovat do databáze dřív než je jazyk s ID 3 vytvořen. Jazyk s ID 3 musí být čeština. Link to comment Share on other sites More sharing options...
frost32 Posted December 24, 2008 Share Posted December 24, 2008 Přidávám téměř 100% přeloženou databázi. Soubor je v UTF8.Importujte do databáze za podmínek zmíněných dříve. cs_preklad_sql_prestashop_svn_227.sql.zip Link to comment Share on other sites More sharing options...
frost32 Posted December 25, 2008 Share Posted December 25, 2008 Zkompletován php překlad. Je ve všech souborech 99% přeloženo.Již budeme hledat pouze chyby a budeme zkvalitňovat fráze.Přeloženo vše do verze svn 231. cs-2008-12-25_001_s_sql.zip Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jiri FAMiNE Cermak Posted December 26, 2008 Share Posted December 26, 2008 Takze je tu dalsi verze - udelal jsem hromadu oprav v emailech a take par oprav v ruznych castech prekladu, pridal jsem take preklady z posledniho balicku od frost32. Tento balicek je urcen pro primy import z administrace PS 1.1. A jak psal frost32, uz neni co prekladat, ted uz muzeme jen vylepsovat. @frost32: koukam ze prekladas na SVN verzi PS, takze je v tvem prekladu o par prekladu vic nez se da nacpat do v1.1. Jinak tve SQL jsem nezkoumal, ale pokud jsi ho delal na tom SVN, dal bych si pozor jestli je kompatibilni s 1.1, protoze PS team dela celkem dost zasahu do DB co ted chystaji 1.2.EDIT: pridavam pro pripadne zajemce i verzi v ZIPu cs-2008-12-25_004.gzip cs-2008-12-25_004.zip Link to comment Share on other sites More sharing options...
keglevich Posted December 27, 2008 Share Posted December 27, 2008 Hello,I live in Slovenia - we use practicaly the same symbols as Czech (same coding table cp1250 and same fonts). I managed to solve PDF invoice to print out our symbols normally with reading around some Czech threads, but I still have two problems. I can normally print out in PDF invoices (one by one) by clicking on Orders and then manually selecting one invoice from the list. But problems occur when I try to print out:Orders -> Invoices -> Generate PDF fileOrders -> Credit Slips -> Generate PDF fileWith those two options I don't get right characters printed out. I tried to change some settings in PDF.php and Tools.php but all without success. I am sending both file attachments (000003.pdf and invoices.pdf) where my problem is clearly visible. Do you have maybe any clue what could be wrong? How to change encoding, how to change fonts for those massive printings?All I changed for now is: created new fonts (from arial.ttf in Windows) and planed them in tools/fpdf/font. Fonts are OK, because invoice is printed ok in single mode. Than I changed one single function in Tools.php: static public function iconv($from, $to, $string) { if(function_exists("iconv")) return iconv($from, $to, $string); $converted = htmlentities($string, ENT_NOQUOTES, $from); $converted = html_entity_decode($converted, ENT_NOQUOTES, $to); return $converted; }Other than that I tried to change some things in PDF.php but there's practically no need to change anything. However, any advice would be appreciated. Thank you in advance for your help!Tomaz (Slovenia).P.S. You can get both PDF files at:http://rapidshare.de/files/41224508/Archive.zip.html Link to comment Share on other sites More sharing options...
frost32 Posted December 28, 2008 Share Posted December 28, 2008 Přeložili jsme toho nějak moc, shop nenajde šablony emailů, protože jsme počeštili jejich názvy a fyzicky jsou názvy šablon v originále. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jiri FAMiNE Cermak Posted December 29, 2008 Share Posted December 29, 2008 @frost32: No ja jedu na produkcnim serveru cistou PS 1.1 a vse jede jak ma... i emaily chodi bez problemu... ja jsem zadny nazvy sablon neprekladal, prekladal jsem jen samotny obsah emailu - jejich nazvy jsou puvodni... neprelozil jsi nahodou v DB jejich nazvy? to je snad jediny rozdil co me napada - muj postup : nainstalovat PS 1.1, nahrat do DB moje SQL preklady cestiny - to je jen asi 3 tabulky, pridat cesky jazyk, naimportovat cestinu a doprekladat online v BackOffice co jeste potrebuju, ale urcite ne nazvy sablon! nemas je snad nahodou taky prelozeny?! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pajik Posted January 2, 2009 Share Posted January 2, 2009 Opravil jsem počeštěnou databázi od Frosta32, kde byly přepsány názvy "Templates" v mailech a proto odkazy na maily nebyly funkční. Dále jsem opravil 7 chyb v souboru cs.php a jednu chybu v pdf.php. Po těchto opravách je databáze snad 100 % počeštěná a v pořádku a eshop je rovněž na perfektní úrovni počeštění. Tady ale patří především díky klukům, kteří e o překlad dříve zasloužili. cs-2008-12-25_002_s_sql[1].zip Link to comment Share on other sites More sharing options...
frost32 Posted January 5, 2009 Share Posted January 5, 2009 Vidím, že každý udělá nějaké úpravy a přehlednost změn v překladu je naprosto mimo realitu, nevíme kdo co kde kdy a jak udělá, co kdy kde jak pozmění. Prostě nemůžeme po každé drobné změně vydat nový balíček překladu. Každý můžeme najít nějakou chybu a snažit se o opravu, ale ztrácíme se navzájem. Někdo tady psal, že po mě opravil nějakých 7 chyb a opravil odkazy v databázi. Odkazy mám už dávno opraveny, jen nebyl čas to sem dát. Co se týče těch 7 chyb. Já od své předešlé verze opravil více jak 100 chyb. Zejména překlepy a oslovení a snad i nějaké frázování. Takže při pokusu najít tvých 7 oprav jsem neuspěl. Takže je nemohu zařadit a použít.Vytvořil jsem SVN projekt českého překladu pro prestashop.Použil jsem posledního zveřejněného balíčku od Jiri FAMiNE Cermak a implementoval jsem všechny své opravy a nově zjištěné překlady. Toto by měl být nejkomplexnější zde dostupný překlad.Adresa SVN projektu je:https://svn.xp-dev.com/svn/frost32_cs_prestashop/trunk/Lidi vyzývám vás o zapojení do tohoto projektu a o sjednocení překladu. Já osobně již nebudu brát zřetel na nějaké drobné opravy, neříkám, že nebudu vykrádat Vaše překlady, pokud něco přeložíte dřív než já, ale přesto jedinou cestou je sjednocený překlad.Pokud se chcete zapojit do projektu překladu zaregistrujte se na tomto webu http://xp-dev.com/ a pošlete mi vaše uživatelské jméno a email a já vám dám možnost upravovat soubory pomocí SVN.Nebo mi změny zasílejte PM "soukromou zprávou" na tomto fóru. Což je nepohodlné.Pojďme sjednotit překlad!!!Přikládám soubory které jsou obsaženy v Revision 1 SVN projektu. Podle mého názoru nejhodnotnější překlad v této době.Musíte se pouze naučit jak získat SVN pracovní kopii jak ji aktualizovat, jak zasílat aktualizované soubory a jak přidávat nové. V podstatě brnkačka. Na netu spoustu návodů. Pro win je ideální klient http://tortoisesvn.tigris.org/ cs-2009-01-05_001.zip Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pajik Posted January 7, 2009 Share Posted January 7, 2009 Prosím tě, co by kdo co překládal. Přeložili jste to skvěle a za to vám dík, tak tady nebrblej, že občas sem tam někdo narazí na nějakou chybu nebo pravopisnou hrubku, a snaží se to opravit. S tím tvým brbláním by se na to mohl každý vybodnout a nechat si to jen pro sebe a stahovat tady jen od těch, kteří to tu dají. Na tu tvoji námitku, že jsi nanašel opravené chyby, to je tvůj problém. Pokud si žádné nezaregistroval, tak je zbytečné, aby si se tím zabýval, asi ti nepřekážely v eshopu. Navíc je lepší, že je tu víc překladů třeba na PDF faktury. Třeba ta od Framina je skvělá až na ten znak C, další PDF faktura je sice bez chyby, ale nemá DPH, a ten třetí překlad zase vyhovuje těm, kteří prodávájí s DPH. Takže budme rádi za ty různé verze. A propo, ty jsi také nevypsal, jakých 100 chyb si opravil, tak proč by to měl vypisovat někdo jiný. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peto Posted January 9, 2009 Share Posted January 9, 2009 Přidávám téměř 100% přeloženou databázi. Soubor je v UTF8.Importujte do databáze za podmínek zmíněných dříve. a kam presne? Splnil som podmienky a vypisuje mi chybu " 1 error archive cannot be extracted "nakopiroval som to do PS 1.1- tools- languages - cs.preklad.......sqla potom cez Back oficce -Tolls -Tranlations- Import a languages pack - vybral tento preklad...Ale pise mi chybu aku osm uvideol .... ako mam teda pokracovat? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pajik Posted January 9, 2009 Share Posted January 9, 2009 Peto, první, co musíš po instalaci Prestashopu 1.1 udělat je, že v nejlépe v PHPAdminu dáš import souboru překladu databáze a nahrajou se ti data do databáze. Potom teprve nahraješ vlastní překlad e-shopu do adresářů. Záleží na tom, jestli máš překlad e-shopu na jednom souboru, tento překlad importuješ přes Back Office e-shopu, anebo máš překlad s adresáři a jednotlivými soubory, tento překlad rovnou nakopíruješ do svých složek, a potom po přidání v Back Office už nemusíš importovat jazyk, pouze si jej vytvoříš v předchozí záložce , kde na 1.místě je English - en, na 2 místě je French - fr a ty vytvoříš třetí místo a nazveš je třeba Čeština - cs(to cs je povinné, s cz by to nefungovalo). Link to comment Share on other sites More sharing options...
revert Posted January 15, 2009 Share Posted January 15, 2009 To není pravda, Frost 32 ma pravdu, melo by to být na SVN, protože tam vzdycky bude neco chybet, nikdo poradne ani nevi kde najde posledni verzi prekladu. melo by se to podporit a cpat to na SVN. Velke projekty se resi jedine takto, tak nevim proc bychom toho nemeli vyuzit, navic to usetri spoustu prace! Link to comment Share on other sites More sharing options...
frost32 Posted January 16, 2009 Share Posted January 16, 2009 Uživatel revert se stal překladatelem SVN českého překladu.Díky za zájem.PS: Hledáme další. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mi24 Posted January 28, 2009 Share Posted January 28, 2009 Dobrý den, jsem laik a potřeboval bych od vás pomoci. E-shop mám nainstalovaný na hostingu .ic.cz a funguje. Nyní bych ho potřeboval počeštit. Dočetl jsem se zde,že mám nejdřív přepsat sql a potom teprve vytvořit jazyk atd. ..... Jde mi zatím o tu sql:stáhl jsem si cs_preklad_sql_prestashop_svn_240.sql a nevím co dál. Šel jsem do phpmyadmina, kliknul na název databáze a dal import. Tam jsem vybral výše jmenovaný soubor - nic jiného jsem v nastavení neměnil a dal ok a vyskočí mi toto: SQL-dotaz: -- -- Vypisuji data pro tabulku `ps_carrier_lang` -- INSERT INTO `ps_carrier_lang` ( `id_carrier` , `id_lang` , `delay` ) VALUES ( 1, 3, 'Ihned po naskladnění' ) , ( 2, 3, 'Doručí do druhého dne!' ) ; MySQL hlásí: #1062 - Duplicate entry '3-1' for key 1 Určitě to dělám špatně a s sql jsem nikdy nepracoval,tak moc prosím o radu.Děkuji pěkně za ochotu a trpělivost Link to comment Share on other sites More sharing options...
frost32 Posted January 28, 2009 Share Posted January 28, 2009 Problém je v tom že byl vytvořen jazyk s ID 3 ještě dřív než jsi udělal import češtiny do databáze. Výslovně jsem někde upozorňoval na to že ten import do databáze musí být udělán dřív než vytvoření češtiny.Teď jsem odzkoušel,že by mělo pomoci odstranění překladu s ID 3.Takže odstraň v administraci jazyk s ID 3 potom nahraj do databáze překlad a teprve potom vytvoř jazyk s ID 3. Což bude čeština. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mi24 Posted January 28, 2009 Share Posted January 28, 2009 Děkuji za rychlou reakci.Vše jsem četl pozorně a na nic jiného než na sql češtinu jsem nesahal, ani jsem v Tools/languages nic nevytvářel.Nainstaloval jsem shop,úspěšně spustil a poté jsem šel hned do myphpadmina a pokoušel se o import sql. Opravdu nic jiného. Jde mi o to jestli vúbec ten import dělám správně ?Děkuji moc Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hexer Posted January 28, 2009 Share Posted January 28, 2009 Mam naprosto stejny problem... take jsem na nic predtim nesahal a obrazovka stejne... hosting banan.czBylo by skvele kdyby tady nekdo udelal kompletni navod jak do PrestaShopu tu cestinu narvat... s instalaci nebyvaji problemy ale s tou cestinou Obzvlast kdyz je treba nejaky zasah do SQL kteremu vetsina z nas nerozumi... u vetsiny takovych to projektu staci prehrat par souboru a je vymalovano Dekuji (a asi nejen za sebe) za odpoved Link to comment Share on other sites More sharing options...
newpresto Posted January 29, 2009 Share Posted January 29, 2009 Mám to zatím na localu,ale myslím,že by to mělo být stejný.Stáhni si gzip http://www.prestashop.com/forums/viewthread/830/P150/#41322 pak jdi do BO a tam Tools/Translations v Importu dej vybrat a dej tam cestu ke stáhnutýmu gzip a nahraj.Pak v Languages vytvoř nový jazyk.ISO dej cs nahraj vlajku a obrázek,kterej se bude ukazovat když nebude obrázek zboží.Pak o něco níž nastav jako výchozí jazyk češtinu,kterou jsi vytvořil a mělo by to být. Link to comment Share on other sites More sharing options...
vosel Posted January 31, 2009 Share Posted January 31, 2009 Ahojda,jaka z tech vsech cestin, ktere se tu objevily, je nejaktualnejsi? A muzete sem nekdo napsat postup, jak tam nacpat tu cestinu v pripade souboru s koncovkou .zip? Tj. hezky polopate pro obycejne pozemstany? Diiiiky Link to comment Share on other sites More sharing options...
vosel Posted January 31, 2009 Share Posted January 31, 2009 Kdyz se snazim pridat novy jazyk - v Tools - Languages, tak mi to hazi tuhle chybovou hlasku: 1. an error occurred while copying no-picture image to your product folder 2. an error occurred while copying no-picture image to your category folder 3. an error occurred while copying no-picture image to your manufacturer foldernesetkali jste se s tim nekdo? Nekde jsem vycetla, ze problem muze byt Register Global on, kde je mohu vypnout? Diky Link to comment Share on other sites More sharing options...
jafi Posted February 2, 2009 Share Posted February 2, 2009 Mně to píše a to dělám přesně podle návodu - tj. nainstaloval PrestaShop, nepřidělávl žádný jazyk, ani nekopíroval soubory, jen jsem do databaze se snažil importovat češtinu.... a tohle to piše:ChybaSQL-dotaz:---- Vypisuji data pro tabulku `ps_category_lang`--UPDATE `240`.`ps_category_lang` SET `name` = 'Výchozí stránka shopu' WHERE `ps_category_lang`.`id_category` =1 AND `ps_category_lang`.`id_lang` =3 LIMIT 1 ;MySQL hlásí: Dokumentace#1142 - UPDATE command denied to user 'eshop.fima-brno.cz'@'localhost' for table 'ps_category_lang' Link to comment Share on other sites More sharing options...
sofiss Posted February 4, 2009 Share Posted February 4, 2009 Ahoj, já mám bohužel ten stejný problém Ale nejsem na Free hostingu.Dělá mi to u všech SQL.Čím to je prosím?Děkuji Sofie Link to comment Share on other sites More sharing options...
sofiss Posted February 4, 2009 Share Posted February 4, 2009 Nemohl by mi s tím někdo pomoct?Já už šílím :( Link to comment Share on other sites More sharing options...
vosel Posted February 4, 2009 Share Posted February 4, 2009 Nemohl by mi s tím někdo pomoct?Já už šílím :( Jde jen o tu hlasku v databazi? Ja ji zatim ingnorovala... do vsech ostatnich tabulek se ta cestina nakopirovala... Link to comment Share on other sites More sharing options...
sofiss Posted February 4, 2009 Share Posted February 4, 2009 Ano stejná hláška v db. Když nyní prostě přidám CZ jazyk, stále to hlásí chybu jako když to v db nebylo...Ch jo Link to comment Share on other sites More sharing options...
vosel Posted February 4, 2009 Share Posted February 4, 2009 Ano stejná hláška v db. Když nyní prostě přidám CZ jazyk, stále to hlásí chybu jako když to v db nebylo...Ch jo Takze davas v tools - add language a ten jazyk se neprida... misto toho to hodi chybovou hlasku? Jakou? Nebo jazyk pridas a kdyz chces v language- tools nahrat language pack, tak to nejde a neco to rika? Link to comment Share on other sites More sharing options...
sofiss Posted February 4, 2009 Share Posted February 4, 2009 No když dám Tools - Translations - Import a language pack hodí to chybu:1 error 1. archive cannot be extractedA když tam vše nakopíruju, nastavím CHMOD na 777 aby to bylo správně, dám do SQL ten inport, hodí to hlášku:ChybaSQL-dotaz:—— Vypisuji data pro tabulku `ps_category_lang`—UPDATE `240`.`ps_category_lang` SET `name` = ‘Výchozí stránka shopu’ WHERE `ps_category_lang`.`id_category` =1 AND `ps_category_lang`.`id_lang` =3 LIMIT 1 ;MySQL hlásí: Dokumentace #1142 – UPDATE command denied to user ‘xxxxxx’@‘xxxxxx’ for table ‘ps_category_lang’xxx jsem tam dala schválně. No ale i poté jsem zkoušela přidat jazyk v Languages, ale hlásí Warning a samozřejmě nejde Klidně dám loginy. Už fakt nevim... Děkuji moc! Link to comment Share on other sites More sharing options...
vosel Posted February 4, 2009 Share Posted February 4, 2009 No když dám Tools - Translations - Import a language pack hodí to chybu:1 error 1. archive cannot be extractedA když tam vše nakopíruju, nastavím CHMOD na 777 aby to bylo správně, dám do SQL ten inport, hodí to hlášku:ChybaSQL-dotaz:—— Vypisuji data pro tabulku `ps_category_lang`—UPDATE `240`.`ps_category_lang` SET `name` = ‘Výchozí stránka shopu’ WHERE `ps_category_lang`.`id_category` =1 AND `ps_category_lang`.`id_lang` =3 LIMIT 1 ;MySQL hlásí: Dokumentace #1142 – UPDATE command denied to user ‘xxxxxx’@‘xxxxxx’ for table ‘ps_category_lang’xxx jsem tam dala schválně. No ale i poté jsem zkoušela přidat jazyk v Languages, ale hlásí Warning a samozřejmě nejde Klidně dám loginy. Už fakt nevim... Děkuji moc! Tenhle problem uz je reseny tady: http://www.prestashop.com/forums/viewthread/10231/#52103 Ja to podle toho taky delala. Nejdriv to tam hod pres ftp a pak to v tools - translation pridej. Drzim palec. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hanes Posted February 24, 2009 Share Posted February 24, 2009 Ahoj všem,možná by stačilo upravit v této funkci pouze znaky, které se považují za nežádoucí tzv. v tomto případě číslice 0-9{ return eregi('^[^!<>;\?=\+@#"°{}_\$%0-9]*$', $city); } nahradit za{ return eregi('^[^!<>;\?=\+@#"°{}_\$%]*$', $city); } Zdarec, a kde se to má přepsat? Já to nemůžu nikde najít:-( Link to comment Share on other sites More sharing options...
neddy Posted March 4, 2009 Share Posted March 4, 2009 Chyba je v tom, že daný dotaz je stavěn pro databázi "prestashop", pokud se vaše databáze jmenuje jinak, je problém. Stačí změnit v soboru *.sqlUPDATE `prestashop`.`ps_category_lang` SET `name` = 'Výchozí stránka shopu' WHERE `ps_category_lang`.`id_category` =1 AND `ps_category_lang`.`id_lang` =3 LIMIT 1 ;na UPDATE `ps_category_lang` SET `name` = 'Výchozí stránka shopu' WHERE `ps_category_lang`.`id_category` =1 AND `ps_category_lang`.`id_lang` =3 LIMIT 1 ;It's all. Mně to píše a to dělám přesně podle návodu - tj. nainstaloval PrestaShop, nepřidělávl žádný jazyk, ani nekopíroval soubory, jen jsem do databaze se snažil importovat češtinu.... a tohle to piše:ChybaSQL-dotaz:---- Vypisuji data pro tabulku `ps_category_lang`--UPDATE `240`.`ps_category_lang` SET `name` = 'Výchozí stránka shopu' WHERE `ps_category_lang`.`id_category`
Recommended Posts