Jump to content

Recommended Posts

Ребята подскажите скачал и установил последнию версию с официального сайта v1.6.1.5 но на сайте половина слов по английски(добавить в карзину,подробнее и так далее),русификация не полная ? и как исправить - может у кого есть перевод с действующего магаза?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ребята, может у кого есть перевод с действующего магаза?

 

А что мешало в админке, на вкладке локализации в самом верху выбрать нужный язык и произвести импорт нужного перевода для сайта?

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 2 months later...
  • 2 weeks later...

Проблема актуальна, еле разобрался что к чему думал что придется отказаться от версий 1.6.1.5 и 1.6.1.6 и закачивать с нуля 1.6.1.4, но выкрутился!

 

Шаг 1: Устанавливаете параллельно 1.6.1.4

Шаг 2: Сливаете с нее правильный перевод

Шаг 3: Заливаете перевод на ваш сайт 1.6.1.5 или 1.6.1.6 

Шаг 4: Проверяем и..... ничего не работает, все как и было на английском..? ((

тогда применяем еще один шаг:

Шаг 5: Обновляем ваш язык шаблона с с шаблона "default-bootstrap" как показано на картинке, после этих махинаций мне помогло, если и с этим будут проблемы посмотрите настройки локализации, я там тоже что-то клацал но не существенно.....

presta-translate.png

 

Ссылка на картинку (если не видно)

 

Также на всякий случай прикреплю архив перевода, потому как у меня не подошел то что выложил "vaskatochkapro"

 

Админы, исправьте серьезный баг, два дня пыхтел, что-то в версиях 1.6.1.5 и 1.6.1.6 не так с переводами! Заранее спасибо!

Edited by Svyatoslav (see edit history)
  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Админы форум ведут а переводами другие люди занимаются.

Когда я вручную переносил фразы и диалоги переводов, то заметил что в некоторых модулях фразы имеют разную последовательность,

т.е. при переносе готового перевода 1614 на 1615 будут расхождения по некоторым диалогам.

Мне все приятно общаться с теми, кто достигает результата, не важно как.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Проблема не с переводами, они такие же как в версии 1.6.1.4, разве что мелкие изменения. Но при установке подключается только половина из них, остальные приходиться впихивать вручную, причем хитрым способом. переводчики поработали на славу, спасибо им большое!

А вот с программированием их подключения в 1.6.1.5, 1.6.1.6 версии проблемы и кнопка скачать перевод (Import lokalization pack) не решает этой проблемы!

 

Я не знаю как это сообщить в баг-трекер, но если кто знает сообщите, пригодиться всем :).

Edited by Svyatoslav (see edit history)

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Подскажите, не могу найти где находятся фразы (для перевода) 

Hi 

The remaining stock is now less than the specified minimum of 1 

Remaining stock 

You are advised to open the product's admin Product Page in order to replenish your inventory. 

Это письмо оповещающее о поступлении товара на склад

Share this post


Link to post
Share on other sites

Добрый день.

Пытаюсь сделать языком бэкенда английский, импортировал локализацию, везде сменил на английский, удалил русский, но язык поменялся почти везде, кроме левого меню

Устанавливал на русском языке.(1.6.1.6)

Все уже  облазил, могу конечно потратить несколько часов на переустановку престы, но должно же работать.

Edited by arturgns (see edit history)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Добрый день.

Пытаюсь сделать языком бэкенда английский, импортировал локализацию, везде сменил на английский, удалил русский, но язык поменялся почти везде, кроме левого меню

Устанавливал на русском языке.(1.6.1.6)

Все уже  облазил, могу конечно потратить несколько часов на переустановку престы, но должно же работать.

должно, поставь настройки в локализации "не смотреть на браузер и его настройки" (не дословно)...

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 1 year later...

Народ, здрасте, обновился сегодня на версию 1.6.1.17 и заметил что в строке поиска вместо слов "search?tag=" теперь "buscar?tag=" - это в модуле теги такая фигня, есть магазин на версии 1.6.1.11 так там все нормально, мне это важно т. к. магазин уже 7 лет как запущен и ссылки по тегам в поиске идут как "search?=какой то тег" вопрос как перевести это слово buscar на search, знаю что это одно и тоже слово, просто на разных языках. Уже все облазил в движке, поиск не помог, в базе данных его тоже нет, тогда где он, кто в курсе ???

Share this post


Link to post
Share on other sites

Народ, здрасте, обновился сегодня на версию 1.6.1.17 и заметил что в строке поиска вместо слов "search?tag=" теперь "buscar?tag=" - это в модуле теги такая фигня, есть магазин на версии 1.6.1.11 так там все нормально, мне это важно т. к. магазин уже 7 лет как запущен и ссылки по тегам в поиске идут как "search?=какой то тег" вопрос как перевести это слово buscar на search, знаю что это одно и тоже слово, просто на разных языках. Уже все облазил в движке, поиск не помог, в базе данных его тоже нет, тогда где он, кто в курсе ???
Ну все сам разобрался.
Это переводить нужно было ЧПУ и Урл

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 2 months later...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...

Important Information

Cookies ensure the smooth running of our services. Using these, you accept the use of cookies. Learn More