Jump to content

Traducción De Las Provincias De España...


ComunicandoQEG

Recommended Posts

Llevo un tiempo dándole vueltas... creo que desde la 1.6

 

¿Alguien sabe el motivo por el que a provincias como Alicante, Gerona, Vizcaya o (la que más me impactó) Navarra están traducidas a un "supuesto" Castellano como "Alacant", "Girona", Bizkaia y "Nafarroa"??

 

En principio, si hablamos de "lengua Castellana" debería usarse el denominativo propio de esa lengua, y no su traducción a cada una de las lenguas autonómicas ¿Esto es así o estoy en un error?

 

Un saludo!

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...