Jump to content

Übersetzung von Feldern


Recommended Posts

Moin Leute,

ich schiebe es schon die ganze Zeit vor mir her, aber irgendwann muss ich es ja mal machen: Die letzten Übersetzungen.

Nachdem schon (fast) alles wunderbar funktioniert und (fast) alles richtig angezeigt wird, stehen bei mir immer noch die Übersetzungen von Feldern an. Tja, und nun habe ich ein Problem.

Wie übersetze ich beispielsweise "link_rewrite", "total_paid_real" oder ganz banal "id_product"?

Natürlich könnte ich jetzt fröhlich "Verknüpfung_umschreiben", "gesamt_bezahlt_real" und "zuordnung_produkt" daraus machen, das ist nicht das Problem. Das sind ja auch alles nur Beispiele. Mir geht es in meinem Problem also nicht rein um die stupide Übersetzung.
Eigentlich liegt mein Problem eher so, dass ich in der Programmierung des Shops einfach nicht versiert genug bin und mir der Detailblick fehlt. Ich habe irgendwie das Gefühl, dass hier spezielle Ausdrücke hin müssen. Oder anders ausgedrückt. Ich habe Schiss, dass meine Übersetzungen nachher von einigen Programmteilen nicht mehr gefunden werden können.

Auf der anderen Seite bin ich mir auch überhaupt nicht sicher, ob die Felder überhaupt übersetzt werden müssen. Denn bisher ist mir keiner der Feldnamen im Frontoffice aufgefallen.

Gebt mir doch bitte mal eine kurze Erklärung zu den Feldern überhaupt ab. Wo liest der Shop die Namen der Felder und wofür aus?

Ich danke Euch,
Sandfurz

Link to comment
Share on other sites

  • 4 months later...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...