Jump to content

Ukrainian Translation


 Share

Recommended Posts

Ukrainian Translation Pack for PrestaShop v1.3.1.1 (June 3rd)


=======================================================================
==================== УКРАЇНСЬКОЮ ============================
=======================================================================

!!!Оновлені переклади будуть розміщуватись в цьому пості. Тому лічильник завантажень (Downloads:) буде періодично обнулятись.

Всім привіт!
Кому потрібен український переклад найкращого Open Source проекту електронної торгівлі, вам саме сюди.
Перекладено приблизно 98% PrestaShop.
Що не перекладено:
• Переклад Бек-Офісу - AdminReferrers (переведено, але не до кінця)
• Переклад Модулів - незастосовні для України модулі
• Текстову частину шаблонів E-mail-повідомлень (все одно використовується не текст, а HTML)

Пакет перекладу "ukrainian_translation_for_prestashop.zip" містить:

ua.gzip - основний мовний файл
ua_flag.jpg - іконка прапорця укр. мови розміром 16×11px
ua_no-image.jpg - зображення "Малюнок відсутній" 300×300px з текстом на укр. мові
ps_order_state_lang.sql - переклад статусів замовлень Бек-Офісу (замінити одноіменну таблицю в БД)
ps_tab_lang.sql - переклад вкладок меню Бек-Офісу (замінити одноіменну таблицю в БД)
mails_ua - переклад шаблонів E-mail-повідомлень (скопіювати всі файли із заміною в "mails\ua")
modules_mailalerts_mails_ua - переклад шаблонів E-mail-сповіщень (скопіювати всі файли із заміною в "modules\mailalerts\mails\ua")
readme_ua.txt - інструкція для новачків зі встановлення PrestaShop

Відео на youtube.com (відео зробив maque, в ньому є деякі відмінності від моїх інструкцій в "readme_ua.txt", але основні моменти ідентичні):





=======================================================================
==================== IN ENGLISH ============================
=======================================================================


!!!Actual translations will be placed in this post.

Hi all!
Who needs the Ukrainian translation of the best Open Source e-commerce project, you come here.
Translated approx. 98% of PrestaShop.
What is not translated:
• Back Office Translation - AdminReferrers (partly)
• Modules Translation - non-applicable modules for Ukraine
• E-mail templates Translation (still here uses HTML instead of text)

Translation pack file "ukrainian_translation_for_prestashop.zip" consist of:

ua.gzip - main language file
ua_flag.jpg - ukrainian flag 16×11px
ua_no-image.jpg - "no-image" picture 300×300px with text in Ukrainian
ps_order_state_lang.sql - order statuses in BO (replace the table in DB with the same name)
ps_tab_lang.sql - BO tabs (replace the table in DB with the same name)
mails_ua - E-mail templates (copy all to "mails\ua")
modules_mailalerts_mails_ua - notification templates (copy all to "modules\mailalerts\mails\ua")
readme_ua.txt - instructions for beginners how to install PrestaShop

ukrainian_translation_for_prestashop.zip

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hi,

Welcome to the PrestaShop Forum, and thank you very much for your contribution!

I've checked out the file and it's a very complete translation, which is great. However, as you say, there is an error with the Back Office part. I will have someone on the dev team check it out.

:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 1 month later...

Hi all,

We would like to include a translation of the Ukranian language in PrestaShop v1.1 stable, due out this week.

Can someone please post a complete "ua.gzip" file that was exported using PrestaShop v1.0 stable (v1.0.0.8)?

Specifically, we need one that does not include the Back Office error, as mentioned above.

(Instructions on how to export a translation can be found "here":/wiki/Languages_and_Translations/.)

To have it included, please post it here no later than this Thursday, Sept. 11.

Thanks in advance!

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 4 months later...

Вирішив всі свої переклади викладати в моєму ПЕРШОМУ пості.
Де вони завжди будуть свіженькі ;-) .

Відповідь на пост нижче:
Дякую.
Просто не міг ВО спочатку перекласти, бо щось з перекладами наробив не так. А так Бек Офіс і вкладки перекладаються без проблем.

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 1 month later...
  • 4 weeks later...
  • 11 months later...

UA
Зробив переклад для найновішої версії PrestaShop 1.3 beta 1 (v.1.3.0.3).
Качайте файл "ua(for PrestaShop v.1.3.0.3).gzip" в пості №1.


ENG
I've made a translation for the latest version of PrestaShop 1.3 beta 1 (v.1.3.0.3).
Grab the file "ua(for PrestaShop v.1.3.0.3).gzip" in my post #1.

TO PRESTA TEAM:
Please, make this translation as default Ukrainian translation: existing one (which is on the download page) is not a Ukrainian translation.

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 1 month later...
  • 3 weeks later...

Дуже дякую авторові перекладу. Дуже стало у нагоді. Не думав, що є україномовний пак для Престашоп.

Share this post


Link to post
Share on other sites

UA
Оновлено переклад:
-оновлено переклад: тепер він для PrestaShop v.1.3.1
-виправлено практично всі текстові помилки
-переписано всі важкозрозумілі підписи та пояснення елементів Бек-Офісу, тепер навіть для новачків все зрозуміло
-оновлено шаблони E-mail
-написана Інструкція по встановленню та основних налаштуваннях
Посилання на файл в пості №1.

ENG
-Translation was made for PrestaShop v.1.3.1
-Corrected almost all text errors
-Rewrited all incomprehensible captions and explanations in BO
-Updated E-mail templates
-Written installation and basic configuration Instructions

Share this post


Link to post
Share on other sites

Переклад класний! Дякую!

Але є один косячок:
Дещо невірний переклад однієї фрази.

Коли ми заходимо в модулі, то там є кнопка "Додати новий модуль" - додається новий модуль (Мал. 111)

Натискаємо кнопку "Розташування" - і переходимо на сторінку, де можлива зміна розташування модулів.

Там є кнопка "Додати модуль" (Мал.222) - такий переклад невірний ! По цій кнопці переходимо на сторінку де є можливість перемістити модуль з одного хуку в інший!

Російська назва цієї кнопки "Расположить модуль" (Мал.333)
(англійський варіант назви "Transplant a module" (Мал.444))

Надіюсь що незабаром це буде виправлено.

25512_7Orb8JPyTPKO0vLhkosj_t

25513_jrGqDnpgkAkVCIPviSth_t

25514_Bes2Z60Zw0AJ2JDJRyX4_t

25515_NGniblfyknBmF93Lztr6_t

Share this post


Link to post
Share on other sites

Питання до автора перекладу.

Коли встановлюю переклад, як показано ось тут http://maque.org.ua/wordpress/?p=6841 , то він неповний (основні кнопки меню в адмін панелі залишаються англомовними. Очевидно, я щось не так зробив, бо, судячи з поданих вище знімків екрану, видно, що там усе відображається як слід.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Переклад класний! Дякую!

Але є один косячок:...


Замінив "Додати новий модуль" на "Інтеграція модулів в розділи сайту".
Мовний пакет перепаковано!


Питання до автора перекладу.

Коли встановлюю переклад, як показано ось тут http://maque.org.ua/wordpress/?p=6841 , то він неповний (основні кнопки меню в адмін панелі залишаються англомовними...



Увага всім!
При українізації чи іншій -ації перекладається 100% Фронт-Офіс, але не 100% Бек-Офісу.
Це розробники таке зробили: вкладок і субвкладок мовні пакети НЕ ПЕРЕКЛАДАЮТЬ, тому що їхній переклад знаходиться в БД, а не в мовному файлі.
Тому є 2 виходи, як українізувати вкладки:
а) САМОСТІЙНО ВРУЧНУ (Бек-Офіс / Інструменти / Вкладки) - перекладати з англ. на укр. мову
б) якщо є хоч якийсь досвід роботи з БД, замінити 2 таблиці БД, використовуючи 2 файли, які є в архіві з мовним пакетом.
Файли:
ps_order_state_lang.sql
ps_tab_lang.sql
Інструкції також є в архіві

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 2 months later...

Всім привіт!
На жаль, деякі обмеження PrestaShop, а також перехід мого магазину на якісно новий рівень змусили мене змінити PrestaShop на іншу CMS
Проте, мій висновок щодо PrestaShop буде позитивним:

PrestaShop - найкраща CMS для інтернет-магазину "з коробки".
Найкраща - означає:
-потребує мінімум дій для початку торгівлі
-має найзручніший та найзрозуміліший інтерфейс Адмінки (в т.ч. для користувачів взагалі без досвіду)
-має чудову видачу в результатах пошуку Google за назвою товару

Для початку торгівлі магазину на базі PrestaShop потрібно лише кілька кроків:
1) Встановили скрипт
2) Встановили тему на свій смак
3) Встановили переклад - і ВПЕРЕД!

Тут мене більше не буде.
При потребі, будь ласка, контактуйте зі мною по E-mail, ICQ або телефону, мої координати - в мене на сайті.
Хай щастить!!!

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 9 months later...

Спробую підхопити естафету з перекладами.

Далеко не повний, але все-таки переклад версії 1.4.25
Важко оцінити, але думаю готовність перекладу відсотків 80.
===================

TO PRESTA TEAM:
Translation for PrestaShop 1.4.25 is ready over 80%

Please, update Ukrainian translation on
http://www.prestashop.com/en/downloads/#lang_pack.
Thanks!

ua.gzip

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 4 weeks later...
  • 1 month later...

Фактично всі потрібні файли перекладені, але чомусь не можу їх запхати назад - не сприймає система.

Як тільки вирішу проблему - опублікую.

 

На жаль часу не так багато (((

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Є питання - стандартну тему потрібно перекладати, чи не надто???

 

Бо відверто кажучи вже так суттєво замучився... 9200 фраз перекладу, + невідомі трабли з його встановленням на скрипт... Бррр....

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ще трохи - фактично залишилося перекласти тему і зробити переклад двох таблиць з бази даних.

Ядро, Адмінка, Помилки, Листи, всі актуальні для України модулі - вже готові.

 

На жаль. з часом важко - багато роботи + конференції

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Так, бачу за переклад теми так ніхто і не відгукнувся.. Буду викладати без неї.

 

Що маємо: переклад адмінки, більшості модулів (викинув зовсім неактуальні для України), переклад листів, рахунків (PDF).

Що не перекладено: Дефолтна тема (її можна перекласти в адмінці за потреби)

 

 

Українізація PrestaShop

  • Ідемо в: Бек-Офіс -> Tools -> Languages;
  • Видаляємо всі мови крім англійської;

  • Ідемо в: Бек-Офіс -> Tools -> Translations;
  • Обираємо у випадайці (2 пункт на сторінці) укр. мову і тиснемо кнопку; (Вам додаються атрибути мови - сама мова (uk), значки прапора і т.п.);
  • Шукаємо тут же, нижче "Import a language pack";
  • Тиснемо єдину на цій сторінці кнопку "Обрати";
  • шукаємо в себе на ПК файл "uk.gzip", тиснемо "Import";

  • Ідемо в: Бек-Офіс -> Tools -> Languages;
  • Там внизу ставите укр. мову мовою за замовчуванням;

Переклад назв вкладок в адмінці

  • Для цього потрібно мати доступ до вашої Бази Даних.
  • Вам потрібнно замінити таблицю ps_tab_lang на ту, яка вкладена у архіві (УВАГА! у вас має бути тільки 2 мови в адмінці!!! В іншому випадку - коректність не гарантується.)

ВІТАЮ! Тепер ваш магазин повністю український!

 

==================================

ПееС.

Також в архіві є всі файли перекладів (папка source_files)

Якщо раптом щось не працює, то скопіюйте вміст цієї папки в кореневу папку вашого магазину престашоп. На питання чи замінити файли - відповідайте "ТАК".

UK_lang_Pack.zip

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 1 month later...
  • 5 months later...
  • 3 years later...

 

 

Слава Україні... кому не вашко дайте силку на   ukrainian_translation_for_prestashop.zip

 

 

Приєднуюсь. Будь ласка дайте лінк на переклад для версії 1.6.1.0. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 1 month later...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...

Important Information

Cookies ensure the smooth running of our services. Using these, you accept the use of cookies. Learn More