Jump to content

What's the right way to fix approved mistranslations and mistakes?


The Ge

Recommended Posts

What's the proper way of fixing translation mistakes that are already approved?

I wasn't able to find any documentation about how the Crowdin translation works, except the Just In Place Translation plugin presentation.

 

The approved mistranslations and mistakes are not few in the Romanian translation and they're becoming more and more annoying as Prestashop looks better and better. It's hard to explain to the customers that the translation quality has nothing to do with Prestashop itself.

 

I began working at the Romanian translation. While I managed to slip some corrections in the last pack update, ther must be a faster and clearer way to correct mistakes. I would like to volunteer myself for a Romanian proofreader job if something like that exists.

Best regards.

 

(I sent this message on Crowdin, but I felt it would be good to submit it here, too.)

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...