Jump to content

Traduzione frontend


origrafica
 Share

Recommended Posts

Di grazia... io proprio non ho trovato risposta.

Dove, cosa, come fare per tradurre alcuni pezzi di frontend di un template acquistato che ancora sono in inglese.

 

Voglio farlo a manina visto che suhosin patch non mi fa fare in automatico.

 

Ma su quali files devo agire?

 

Grazie.

Share this post


Link to post
Share on other sites

per il max_input_vars puoi provare con htaccess....

http://www.prestashop.com/forums/topic/204603-aumentare-max-input-vars/

se ti funziona qui trovi il resto....

http://doc.prestashop.com/display/PS15/Understanding+Local+Settings#UnderstandingLocalSettings-Translations

....altrimenti devi editare il file it.php dentro alla cartella translations dei moduli che il tuo tema ha installato e dentro la cartella lang del tuo tema

Edited by ariom (see edit history)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Provate tutte le configurazioni.Il primo link è stato già letto e riletto.

Sono su dedicato e agisco da shell via ssh.

Sono certo di aver alzato tutti i valori ma PS sembra ignorare le modifiche.

 

 

Io prima di postare seguo per ore, anche giorni tutti i link.

Il secondo link anch'esso letto e riletto mi fa intuire che (non baipassando il problema dei max input) posso esportare la traduzione del frontend, un file it.gzip che può essere editato e reimportato.

Tentata questa strada già ieri.

Il problema è che non ritrovo le stringhe di testo in inglese che leggo nel frontend.

 

Dunque pundo e da capo.

Forse è la logica Joomla che mi porta a non vedere la soluzione. Lì basta un clik, il sistema scarica la lingua e tutto diventa come desiderato. Mha!

 

Grazie

Share this post


Link to post
Share on other sites

....altrimenti devi editare il file it.php dentro alla cartella translations dei moduli che il tuo tema ha installato e dentro la cartella lang del tuo tema

controlla nei files en.php dei percorsi che ti ho detto quali sono le stringhe che non trovi tradotte e copiale nei files it.php....poi traducile li

non vedo altra soluzione e non conosco che tema usi....

....mi dispiace di non poterti aiutare oltre.....

Edited by ariom (see edit history)
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Verificato anche i file it.php nei moduli installati dal tema nel path module/nomemodulo/translations/ i moduli installati dal tema sono tutti facilmente individuabili perchè iniziano per cs**.

Purtroppo non ho trovato alcun file it.php ma qualche fr.php o es.php che, se editati,risultano vuoti.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Nel path themes/nometema/lang trovo finalmente un it.php che, se editato mi porta a queste poche righe di codice php:

<?php

 

global $_LANG;

$_LANG = array();

 

?>

 

 

Esiste pure un en.php che se editato è ben più corposo. Ma al suo interno continuo a non trovare le stringhe pubblicate sulla home page.

 

Ah. Il template è pt_winestore pagato 59 eurisk ....

Share this post


Link to post
Share on other sites

chiaro che il tema che dici non è localizzato x l'italiano....poi scusa ma nel file en.php non troverai nessuna stringa, ma in uno qualsiasi dei file lingua dovresti trovare le traduzioni, altrimenti c'è qualcosa che non va col tema installato e usa solo quello che c'è nei file tpl

...una domanda apri qualsiasi file tpl del tuo tema, e dimmi se vedi scritto cosi i testi

{l s='Other views'}

e nei tpl dei moduli

{l s='Viewed products' mod='nome-modulo'}

questo dovrebbe automaticamente rendere disponibili le traduzioni per le lingue che hai installato (da poi tradurre)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Allora in /lang en.php fr.php e es.php sono belli pieni anche se non trovo le stringhe che cerco.

E poi non sono uguali tra loro nel senso che uno si aspetta la stessa sequenza di varibili e la stessa sequenza di output (in lingue diverse) invece no... mescolati alla rinfusa...

Share this post


Link to post
Share on other sites

chiaro che il tema che dici non è localizzato x l'italiano....poi scusa ma nel file en.php non troverai nessuna stringa, ma in uno qualsiasi dei file lingua dovresti trovare le traduzioni, altrimenti c'è qualcosa che non va col tema installato e usa solo quello che c'è nei file tpl

mi correggo...da quello che mi dici forse non è cosi....

<?php
global $_LANG;
$_LANG = array();
?>

questo dovrebbe essere en.php non it.php....scusa ma in che lingua sono i testi nei tpl?

se non trovi quei testi, vuol dire che sono inseriti nel tpl del tema ma senza {l s='testo'}  o se si tratta di un modulo {l s='testo' mod='nome-modulo'}

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ti ho aperto il file 404.tpl interno alla cartella del tema.

 

Ecco:

@license http://opensource.org/licenses/afl-3.0.php Academic Free License (AFL 3.0)

* International Registered Trademark & Property of PrestaShop SA

*}

<div class="pagenotfound">

<h1>{l s='This page is not available'}</h1>

 

<p>

{l s='We\'re sorry, but the Web address you\'ve entered is no longer available.'}

</p>

 

<h3>{l s='To find a product, please type its name in the field below.'}</h3>

<form action="{$link->getPageLink('search')|escape:'html'}" method="post" class="std">

<fieldset>

<p>

<label for="search">{l s='Search our product catalog:'}</label>

<input id="search_query" name="search_query" type="text" />

<input type="submit" name="Submit" value="OK" class="button_small" />

</p>

</fieldset>

</form>

 

<p><a href="{$base_dir}" title="{l s='Home'}"><img src="{$img_dir}icon/home.gif" alt="{l s='Home'}" class="icon" /> {l s='Home'}</a></p>

</div>

Share this post


Link to post
Share on other sites

....pero di queste cose te la devi prendere con chi ti ha venduto il tema, non con prestashop.....il quale di default funziona perfettamente e una volta capito struttura e funzionamento ti soddisferà sicuramente + di altri (tipo joomla....mio modesto parere :) )

Share this post


Link to post
Share on other sites

si stanno sovrapponendo le risposte e rischiamo di fare confusione.....devi cercare dentro i files tpl che visualizzano le stringhe che non sono tradotte.....quello è sicuramente un file che chi ha fatto il tema non ha nemmeno toccato....

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

CUT ti soddisferà sicuramente + di altri (tipo joomla....mio modesto parere :) )

Bhe. Diciamo che Joomla va benone per far siti e portali. Prestashop va benone per fare eCommerce. Ad ogniuno il suo.

 

Poi sto approfondendo pure Magento e devo dire che è un osso duro ma da soddisfazioni a rosicchiarlo.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...

Important Information

Cookies ensure the smooth running of our services. Using these, you accept the use of cookies. Learn More