Jump to content
PrestaCS.cz

PrestaShop 1.5.4.0 CS – český překlad a kompletní česká lokalizace

Recommended Posts

Český překlad PrestaShop 1.5.4.0 obsahuje překlady default šablony obchodu, administrace, chybových hlášek, PDF, proměnných, všech předinstalovaných modulů (i neaktívních) a e-mailů.

 

http://wiki.prestacs.cz/index.php?title=P%C5%99eklady#Prestashop_1.5.4.0

 

Úplná česká lokalizace včetně české instalace bude k dispozici do 08.04.2013.

  • Like 5

Share this post


Link to post
Share on other sites

PrestaShop 1.5.4.0 CS – kompletní česká lokalizace ke stažení

 

Česká lokalizace obsahuje standardní instalační soubor doplněný o:

  • přeloženou českou instalaci PrestaShopu
  • české překlady všech základních součástí PrestaShopu – obchod, administrace, chybové hlášky, názvy polí, předinstalované moduly, PDF, e-mailové šablony a nabídky administrace.
  • nastavení měn – CZK a EUR
  • správný formát data, času a čísel
  • české DPH a daňová pravidla pro rok 2013
  • všechny šablony pro vložení nebo úpravu adres jsou upraveny pro zadáváni IČO a DIČ
  • je možné používat číselné označení objednávek

http://wiki.prestacs.cz/index.php?title=PrestaShop_%E2%80%93_lokalizace#PrestaShop_1.5.4.0_CS_.E2.80.93_kompletn.C3.AD_.C4.8Desk.C3.A1_lokalizace

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Nevim, kde presne je chyba, ale kazdopadne se mi v kosiku zobrazovalo "Chek out", v modulu blockcart v translation jsem zjistil, ze cesky preklad ma:

$_MODULE['<{blockcart}prestashop>blockcart_6ff063fbc860a79759a7369ac32cee22'] = 'Objednat';

Ale je potreba mit:

$_MODULE['<{blockcart}prestashop>blockcart_377e99e7404b414341a9621f7fb3f906'] = 'Objednat';

 

Nevim, jestli je tam chyba v id nebo jste id menili zamerne, proto jsem do cs.php doplnil ten spodni radek a uz se preklad objevil a je spravne napsano "Objednat".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Nevim, kde presne je chyba, ale kazdopadne se mi v kosiku zobrazovalo "Chek out", v modulu blockcart v translation jsem zjistil, ze cesky preklad ma...

 

Ve verzi 1.5.4.0 je překlad košíku výchozí šablony (default) v souboru /themes/default/modules/blockcart/cs.php a tam je překlad správně. V případě použití jiné šablony je třeba překlad upravit.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Diky za odpoved.

Uz jsem doma. :-D Nekde je ale chyba, nepouzivam vychozi sablonu. V administraci se mi zobrazi preklad z "/themes/default/modules/blockcart/cs.php", ale v samotnem shopu se zmena z administrace neprojevi.

Preklad se mi nacita minimalne u toho kosiku z "/modules/blockcart/translations/cs.php", pritom predtim jsem mel Prestashop 1.5.3.1 CS, kde to fungovalo spravne. Potom jsem updatoval na Prestashop 1.5.4 CS a ted je to tak, jak to je. Nevadi mi to, nataham spravne preklady primo do translations modulu, ale proste neco je spatne, bud je nejaka chyba v mou pouzite sablone nebo chyba v Prestashopu.

Share this post


Link to post
Share on other sites

V 1.5.4 je chyba týkající se překladů, reportováno např. zde: http://forge.prestashop.com/browse/PSCFV-8559

http://www.prestashop.com/forums/topic/239226-fix-the-translation-bug-in-154-n-o-w/

Pokud používáte jinou než výchozí šablonu a nepřepisujete v šabloně tpl soubory modulů, překlady pro tyto moduly nebudou fungovat. Musíte nakopírovat tpl soubory modulu z adresare modules do složky /themes/nazevvasisablony/nazevmodulu/nazevmodulu.tpl a potom budou překlady v rámci šablony fungovat.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Po nainstalování mi to u defaultní šablony rozhodilo vzhled obchodu - posunulo mi to doprava pole HLEDAT a celé HORNÍ MENU.

Zkoušel jsem zmenšit logo, ale tím to není. Nainstaloval jsem tedy nový, čistý Prestashop, udělal dle návodu update od PrestaCS.cz a udělalo mi to totéž, u prázdného obchodu, default šablona i logo. Tuší někdo co s tím???

Share this post


Link to post
Share on other sites

Problém je v modulu blocktopmenu v souboru blocktopmenu.tpl

 

správně má vypadat takto


{if $MENU != ''}
</div>
<!-- Menu -->
<div class="sf-contener clearfix">
<ul class="sf-menu clearfix">
{$MENU}
{if $MENU_SEARCH}
<li class="sf-search noBack" style="float:right">
<form id="searchbox" action="{$link->getPageLink('search')}" method="get">
<p>
<input type="hidden" name="controller" value="search" />
<input type="hidden" value="position" name="orderby"/>
<input type="hidden" value="desc" name="orderway"/>
<input type="text" name="search_query" value="{if isset($smarty.get.search_query)}{$smarty.get.search_query|escape:'htmlall':'UTF-8'}{/if}" />
</p>
</form>
</li>
{/if}
</ul>

<div class="sf-right"> </div>

<!--/ Menu -->
{/if}

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Horní menu nabídky pomohlo, už je zase tam, kde má být, moc Vám děkuji.

Může ještě poprosit o radu jak vráti na původní místo pole HLEDAT???

Share this post


Link to post
Share on other sites

Nestalo se někomu, že po instalu češtiny nejde registrace pro objednávky v 5ti krocích?

Při zapnutí rychlé objednávky je to ok, ale v 5ti krocích se nejde registrovat. :(

Share this post


Link to post
Share on other sites

Horní menu nabídky pomohlo, už je zase tam, kde má být, moc Vám děkuji.

Může ještě poprosit o radu jak vráti na původní místo pole HLEDAT???

 

Napozicuj si ho pomocí css - jde o modul blocksearch, stačí upravit blocksearch.css - #search_block_top

 

Příklad na http://www.prestigioshop.cz

Share this post


Link to post
Share on other sites

Horní menu nabídky pomohlo, už je zase tam, kde má být, moc Vám děkuji.

Může ještě poprosit o radu jak vráti na původní místo pole HLEDAT???

Předpokládám, že jste dělal automatickou aktualizaci z nižší verze. Je třeba zkopírovat soubor themes/default/header.tpl a všechny soubory css z adresáře themes/default/css/ z instalačního archivu verze, na kterou jste aktualizoval. To samozřejmě platí jenom v případě, že máte použitou default šablonu bez úprav, v opačném případě musíte porovnat změny v uvedených souborech a přeeditovat soubor header.tpl a soubory css.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Vážení, a už je to tady zase. Zase už to nemůžu vydržet a musím konstatovat, že ani po x letech není český překlad vůbec, ale ani trochu dobrý. Není ani špatný, je prostě jen jedna verze překladu: ten, který se ihned po instalaci shopu musí pečlivě smazat

 

Vážený pane "překladateli", před mnoha lety jsem zde psal něco podobného. Tehdy mě byl Vámi položen dotaz co konkrétně mi vadí. Na toto je ale jen jediná odpověď: pravopisné chyby, chybné překlady, zcela změněné významy vět, špatný slovosled a to téměř VŠUDE!!! Nelze vypsat všechny chyby, to tu můžu rovnou uploadovat tzv. "češtinu" a nazvat to error.zip

 

Přesto alespoň 2 příklady (jen pro pobavení):

1. Jakmile pan "překladatel" zjistil, že u registrace je možné vybrat si Mr. nebo Mrs., nenapadlo ho nic lepšího než toto pojmenovat TITUL

2. Chybovou hlášku "This product has been refunded" pan "prekladatel" vyhodil ven jako "Tento produkt byl vrácen"

 

Pozn.:

1. Nečekám reakci na tenhle příspěvek a nemám o ni ani zájem, jediný smysl tohodle mojeho psaní je uklidnit se a jít opět pracovat na vlastní češtině.

2. Neuploaduju tady nic opraveného, žádné soubory cz-ok.zip tu nehledejte. Já to dělám za prachy a to nemalé, ne z nudy...

3. Tajně doufám, že "pan překladatel" za svoji "skvělou práci" prachy narozdíl ode mě nedostává

 

Zdar

Share this post


Link to post
Share on other sites

Vážení, a už je to tady zase. Zase už to nemůžu vydržet a musím konstatovat, že ani po x letech není český překlad vůbec, ale ani trochu dobrý. Není ani špatný, je prostě jen jedna verze překladu: ten, který se ihned po instalaci shopu musí pečlivě smazat

 

Vážený pane "překladateli", před mnoha lety jsem zde psal něco podobného. Tehdy mě byl Vámi položen dotaz co konkrétně mi vadí. Na toto je ale jen jediná odpověď: pravopisné chyby, chybné překlady, zcela změněné významy vět, špatný slovosled a to téměř VŠUDE!!! Nelze vypsat všechny chyby, to tu můžu rovnou uploadovat tzv. "češtinu" a nazvat to error.zip

 

Přesto alespoň 2 příklady (jen pro pobavení):

1. Jakmile pan "překladatel" zjistil, že u registrace je možné vybrat si Mr. nebo Mrs., nenapadlo ho nic lepšího než toto pojmenovat TITUL

2. Chybovou hlášku "This product has been refunded" pan "prekladatel" vyhodil ven jako "Tento produkt byl vrácen"

 

Pozn.:

1. Nečekám reakci na tenhle příspěvek a nemám o ni ani zájem, jediný smysl tohodle mojeho psaní je uklidnit se a jít opět pracovat na vlastní češtině.

2. Neuploaduju tady nic opraveného, žádné soubory cz-ok.zip tu nehledejte. Já to dělám za prachy a to nemalé, ne z nudy...

3. Tajně doufám, že "pan překladatel" za svoji "skvělou práci" prachy narozdíl ode mě nedostává

 

Zdar

 

Co kdyby si místo toho nesmyslného remcání dal svojí "upravenou" češtinu ostatním uživatelům ke stažení!

Určitě by to bylo mnohem přínosnější...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Co kdyby si místo toho nesmyslného remcání dal svojí "upravenou" češtinu ostatním uživatelům ke stažení!

Určitě by to bylo mnohem přínosnější...

 

Přesně. Mimochodem 1.5 překládálo pokud vím více dobrovolníků (v tom je možná trochu ten problém) přes nasdílený dokument v Google Doc. Napříště se můžete přihlásit

http://www.prestashop.com/en/translate-prestashop

a případné chyby v překladech vylepšit a pomoci tím komunitě :-)

PS: nemějte strach, za překlady open source aplikace ani jiné příspěvky, např. na githubu nebo forge nikdo zaplaceno nedostává, je to na principu dobrovolné pomoci, sdílení.

Edited by webplus (see edit history)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...

Important Information

Cookies ensure the smooth running of our services. Using these, you accept the use of cookies. Learn More