Jump to content

Referencement boutique multilangues


Recommended Posts

Bonjour,

 

Je prepare actuellement l'écriture d'une boutique multilangues.

 

J'ai pris beaucoup de conseils dans le blog http://www.webrankinfo.com/, avec les mots clés "international", "multilangues", "multilingue".

 

Parmi les problématiques, je bloque sur 3 points :

- structure du site et noms de domaines

- reecriture des url

- sites web francophone (France, Belgique, Luxembourg) et anglophone (UK, US, Autralie,...)

 

1. Dans l'idéal, il vaut mieux que le paramètre de langue pour passer à l'URL des pages apparaisse à en endroit clé :

  • soit dans le sous-domaine (fr.example.com, en.example.com, it.example.com, etc.)
  • soit dans un répertoire à la racine du site (www.example.com/fr/, www.example.com/en/, www.example.com/it/, etc.)

 

Comment procéder pour cela dans Prestashop ?

Comment procéder pour inclure le paramètre langue dans les url de chaque page ?

 

2. Une fois chaque page avec son paramètre de langue, comment réécrire les url afin de les rendre plus "referencables" ?

 

3. En faisant l'hypothèse que le francais (ie l'anglais) sont absolument identiques dans plusieurs pays, comment référencer au mieux la boutique dans chaque pays : pour la France (google.fr), pour la Belgique (google.be) et le Luxembourg (google.lu).

 

Merci par avance.

Link to comment
Share on other sites

Bonjour

 

En principe, la règle est simple pour obtenir un ciblage optimal : un (sous-)domaine par langue, point barre.

 

La raison est que la géolocalisation n'est possible que par (sous-)domaine au niveau des moteurs.

 

J'ai dans le passé assez fortement tuné Prestashop 1.1 pour le rendre fonctionnel avec ce type de contrainte. Voir le site de mon spécialiste de l'inox et de la cuisine (en haut, basculer français/anglais, avec gestion temps réel des URL et filtrage anti DC) :)

 

Je n'ai pas encore exploré la v1.4.x, apparemment ça a évolué pas mal...

 

 

Par contre, il ne faut pas omettre les implications d'une boutique multi-lingue :

- il faut référencer chaque sous-domaine ou domaine indépendamment

- il faut avoir les compétences linguistiques pour le linkbuilding sur chaque langue (en d'autres termes : connaître à minima des annuaires et sites de communiqués de presse pour chaque langue...)

 

Et ça c'est pas donné à tout le monde.

Link to comment
Share on other sites

Bonjour Cédric,

 

Merci pour ces retours.

Le site MasterMateriel est remarquable, clair, navigation facile.

J'ai vu l'url pour les pages en anglais.

 

Pour la version francaise, pourquoi n'as tu pas créé un sous-domaine "fr" comme pour l'anglais ?

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

il suffit de faire un sous domaine et d'indiquer dans Google Webmaster Tools les différentes direction "lang" avec leurs url spécifiques.

 

par ailleurs faire des osus domaine par langue impliquera que vous ferez forcément des robots différentes et des sitemap différents aussi, ainsi les bot des moteurs de recherche feront par eux mêmes le distinguo de vos boutique par lang.

Link to comment
Share on other sites

C'est techniquement un tout p'tit peu plus compliqué que ça dans la mesure où il faut quand même modifier le "core" de Prestashop en profondeur (c'était en tout cas nécessaire en v1.1, pas du tout prévue pour ça)

 

Mon choix technique a été d'avoir les deux sous-domaines ("www" et "en") qui pointent exactement au même endroit, mais sont détectés à la volée de manière à forcer la langue utilisée par la boutique. Du coup, il y a bien un seul robots.txt mais effectivement deux sitemaps (obligation de modifier le module gsitemap...)

Link to comment
Share on other sites

pour le multilangue je préconise une manière plus indépendante a savoir la création d'un prestashop à part entière pour chaque langue, cela permets d'une part de faire des liens vers les autres langues et en même temps d'avoir une préconisation référentielle plus spécifique aux langues choisies.

 

Car il faut aussi faire le constat que les recherches anglo-saxonnes sont différentes que les requêtes Française, les mentalités ne sont pas les mêmes d'un pays a un autre.

 

Certes, cela semble tellement étrange, mais aussi tellement vrai. Il y a du socio-culturel dans les requêtes, ce social est différent d'un pays à l'autre même si l'approche globale du ecommerce est la même.

 

la création d'un sous domaine et donc l'installation d'un presta dans ce sous domaine n'implique pas forcément la modification de la source, mais plutôt un double travail qui permettra de bien différencier les sections "lang" est d’établir une stratégie marketing plus personnalisée.

Link to comment
Share on other sites

cela serait tellement simple de se dire qu'un "Anglais" a la même technique d'achat qu'un "Français" et qui serai la même qu'un "Espagnole"... les mentalité et l'approche du net est complétement différentes.

 

Il ne suffit pas de changer les "lang" il faut aussi connaitre les us et coutumes

 

il suffit de regarder les sites comme Amazon etc... pour ce rendre compte des différences

Link to comment
Share on other sites

Je suis d'accord sur le principe, mais au niveau gestion c'est quand même plus simple d'avoir un seul back-office ^_^

 

Avec la prochaine version, on pourra faire du multi-boutiques, ce qui simplifiera la tâche (ps : j'dis p'têt une ânerie, mais me semble bien que c'est prévu pour la v1.5 non ? J'ai la flegme d'aller vérifier... Et c'est une fonction qui ne m'intéresse pas pour le moment !)

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...