laurentc Posted November 28, 2007 Share Posted November 28, 2007 Bonjour, J'ai fait "quelques" modifs du core pour répondre à mes problématiques particulières. Je souhaiterais donc savoir si une liste exhaustive des modifs entre le 0851 et la version suivante sera dispo car le fichier log est loin d'être exploitable. Et javoue que jappréhende un peu la migration si de nouveaux changements de cap on été fait sur de grosses fonctionnalités (ex : système de gestion des traductions différents entre deux versions) A ce propos, je suis revenu au système sans préfixe des pages car les préfixes sont trop contraignants à maintenir. Qu'avez vous finalement choisi pour ce système ? Autre chose concernant le templétage. Celui-ci est assez facile sauf pour la page Produit.php où cest vraiment la galère. La génération du bloc dattributs couplé à la présence ou non du bouton commander est des plus complexe à modifier sans tout casser. Jai aussi remarqué que lon ne pouvait pas modifier lordre des infos (ex prix en dessous des attributs), sinon certaines variables js ne sont pas initialisées et plus rien de fonctionne. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matthieu Biart Posted November 28, 2007 Share Posted November 28, 2007 Bonjour Laurent Pour la liste exhaustive des modifications je ne sais pas, je vais me renseigner. Pour le systeme de traduction, ca pose en effet un gros probleme auquel nous n'avions pas encore pense, on va y reflechir tout de suite. Concernant les templates, ce n'est pas du tout une priorite Par contre je ne comprend pas cette histoire de prefixe. S'agi-t-il des tables de la base ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
laurentc Posted November 28, 2007 Author Share Posted November 28, 2007 Par contre je ne comprend pas cette histoire de prefixe. S'agi-t-il des tables de la base ? Heu non je parle des traductions là : Dans config.inc.php pour la 0.8.5.1 on a $key = $smarty->currentTemplate.'_'.md5(addslashes($params['s'])); . Avec cela si on utilise la même chaîne dans plusieurs pages voir dans différents templates (ex header.tpl et category.tpl) on est obligé dans fr.php de rajouter 2 entrées avec le même texte et un md5 préfixé du nom du template. L'exemple le plus flagrant est la chaîne "Accueil" que l'on retrouve autant de fois qui l'y a de templates J'utilise donc ça $key = md5(addslashes($params['s'])); pour ne pas devoir dupliquer les chaînes à chaque fois que je créé une nouvelle page ou que je les insère différemment du template de base. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matthieu Biart Posted November 30, 2007 Share Posted November 30, 2007 Je ne sais pas trop comment l'annoncer... Le fait de toucher le coeur a ce degre de profondeur, et plus particulierement de retirer ces prefixes etait une tres mauvaise idee. Je m'explique : Ce prefixe sert a differencier deux phrases a traduires qui seraient identiques entre deux templates. Pourquoi ? Tout simplement parce que selon le contexte, deux phrases ou pire, deux mots, peuvent signifier beaucoup de choses differentes. De meme il ne fallait pas toucher au entrees dans le fichier fr.php, mais preferer les editer depuis l'interface du back-office section "Outils > Traductions" Bien entendu, si ces inconveniants ne vous gene pas, libre a vous de continuer dans cette voie. Mais le passage vers les versions superieures va etre difficile (il faudra de nouveau - et ce pour chacun des fichiers de langue - retirer les "prefixes". Et sachant que chacun des modules va avoir ses propres fichiers de langues...) Link to comment Share on other sites More sharing options...
laurentc Posted November 30, 2007 Author Share Posted November 30, 2007 Je ne savais pas que l'on pouvait modifier les traductions dans l'admin, peut-on en rajouter pour les pages custom ajoutées? Quant aux préfixes si on peut gérer les mots dans l'admin ok, mais je reste reservé sur leur utilité, car si je suis d'accord sur le fait que deux mots peuvent avoir des significations différentes, au sujet des groupes de mots je le suis moins. D'ailleurs je n'ai pas l'impression que c'est le cas actuellement, mais je me trompe peut-être. Dans tous les cas si c'est votre choix et qu'il est pérennisé je l'adopterais. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matthieu Biart Posted December 1, 2007 Share Posted December 1, 2007 Je ne savais pas que l'on pouvait modifier les traductions dans l'admin, peut-on en rajouter pour les pages custom ajoutées? Tout a fait. Du moment que les pages sont des templates (.tpl), qu'elles sont situees dans le repertoire de votre theme courant et que les traductions sont bien appelees par {l s='Word to translate'} c'est recupere dans le back-office et la traduction est possible. Note : a partir de la 0.8.9 il en sera de meme pour chacun des modules ainsi que leurs templates 8) Quant aux préfixes si on peut gérer les mots dans l'admin ok, mais je reste reservé sur leur utilité, car si je suis d'accord sur le fait que deux mots peuvent avoir des significations différentes, au sujet des groupes de mots je le suis moins. Je n'ai pas d'exemples concrets de la solution sous la main mais par exemple en anglais dans la phrase "Yes, it does", "does" peut remplacer n'importe (ou presque) quel verbe. Alors qu'en francais nous n'avons pas vraiment d'equivalent et preferons repeter le verbe comme dans "Oui il l'a" ou "Oui il le fait". Mais sur ce point Peter sera mieux vous expliquer cela que moi et aura de biens meilleurs exemples Dans tous les cas si c'est votre choix et qu'il est pérennisé je l'adopterais. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now