diego Posted February 2, 2009 Share Posted February 2, 2009 Salve, stò scrivendo un modulo ed avrei una domanda: nel tile tpl per indicare una stringa dove verranno poi caricati le diverse traduzioni, utilizzo il comando: {l s='nomestringa' mod='nomeblocco'} Ora, il tutto funziona correttamente. Ma, questo, permette solo di tradurre un testo, se invece si desidera un HTML? Se io ora vorrei specificare un HTML (con tutti i tag imposti), caricarlo nella traduzione... come posso far sì che viene visualizzato?Spero di essermi spiegato... Grazie per l'infoDiego Link to comment Share on other sites More sharing options...
giralatina Posted February 2, 2009 Share Posted February 2, 2009 Cosa intendi per Html? Link to comment Share on other sites More sharing options...
diego Posted February 2, 2009 Author Share Posted February 2, 2009 In parole al povero, vorrei avere delle traduzioni dove posso inserire anche dei tag html, cosa che con "{l" non va... non so' perchè, speravo che voi sapevate darmi una risposta al volo...Diego Link to comment Share on other sites More sharing options...
Germanoufo Posted February 2, 2009 Share Posted February 2, 2009 Cosa intendi come tag vorresti inserire tg tipo colori e dimensioni del font?Ciao ;-) Link to comment Share on other sites More sharing options...
diego Posted February 2, 2009 Author Share Posted February 2, 2009 colori, dimensioni, link, liste, ... mi piacerebbe inserire potenzialmente tutto quello che voglio. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Germanoufo Posted February 2, 2009 Share Posted February 2, 2009 Semplice si fa tutto all' interno del file.tpl {l s='Total' mod='blockcart'} praticamente includi l' html esterno al file traduzione in questo modo puoi avere i dettagli che vuoi l' unica cosa che ti consiglio di fare è lavorare con le varie classi già fatte senza aggiungere tanto codice Ciao ;-) Link to comment Share on other sites More sharing options...
diego Posted February 2, 2009 Author Share Posted February 2, 2009 Ma questo mi imporrebbe a crere un tpl file, ogniuno per ogni lingua. Io ho visto, ad esempio, che la traduzione di "Your terms and conditions of use", puoi inserire i TAG e te lo accetta... Ora, dove stä la differenza? Se riesco a farlo ho trovato la soluzione migliore. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Germanoufo Posted February 2, 2009 Share Posted February 2, 2009 No tu inserisci i tag html solo nel file.tpl lasci la traduzione tra i tag in questo modo trovi le caratteristiche che hai usato per ogni lingua la traduzione la prende sempre dalla lingua in uso Spero di aver chiarito un po come funziona prova vedere nei vari moduli in alcuni trovi la formattazione html come ho postato io Cioa ;-) Link to comment Share on other sites More sharing options...
diego Posted February 2, 2009 Author Share Posted February 2, 2009 Sì, io ho capito come funziona, e l'aspetto è proprio quello: non lo voglio così. Vorrei una struttura diversa per ogni lingua. Perciò adesso lo farei creare un tpl per ogni lingua... ma vorrei creare un unico tpl molto generico, dove poi potrò metterci quello che vorrò. Poi, chiaro... se non è possibile, non è possibile.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Germanoufo Posted February 2, 2009 Share Posted February 2, 2009 Capisco allora quello che vuoi tu devi ribaltare tutto il template è unico e non modificabile a meno che non ti metti a lavorare in base allo stato di iscrizione ma diventa come rifare la piattaforma da 0 e a ogni aggiornamento dovresti riiniziare il mio consiglio è quello di mantenerlo originale da questo punto di vista l' unica cosa che riesci a diversificare sono le pagine che crei con il CMS interno Ciao ;-) Link to comment Share on other sites More sharing options...
diego Posted February 2, 2009 Author Share Posted February 2, 2009 Perfetto! Grazie, era quello che volevo sapere. Scusate se ci ho messo tanto a farmi capire.Diego Link to comment Share on other sites More sharing options...
Germanoufo Posted February 2, 2009 Share Posted February 2, 2009 Non preoccupartisono curioso sul perchè ogni lingua devi avere diversi templateCiao ;-) Link to comment Share on other sites More sharing options...
diego Posted February 2, 2009 Author Share Posted February 2, 2009 :coolgrin: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now