Jump to content

Übersetzung mit Modul und die DSGV


Christian-S

Recommended Posts

Hallo,

da ich zu faul bin jedes Modul per Hand zu übersetzen und nicht jedes Modul in deutsch übersetzt wird hab ich mich nach einem Modul umgesehen wo die Arbeit mir abnimmt.

https://addons.prestashop.com/de/internationalisierung-lokalisierung/48962-alle-ubersetzen-kostenlos-unbegrenzt-ubersetzung.html

Bischen teuer aber wie ich verstanden hab kann man mit DeepL übersetzen. Dann dürfte es kein problem sein mit der DSGV.

Gibt es eine günstigere Lösung mit DeepL?

 

Grüße Christian

Link to comment
Share on other sites

Das ist schön und gut und sollte in Prestashop standart sein, ich kenne ds nur von Wordpress da gab es einen übersetzung Plugin,

Bei den übersetzung muss man aufpassen weil da sind auch zeichen und eigenschaften drin die man mit schreiben muss

als beispiel: "Eigenschaft: %1$s (%2$d Werte)"

 

Aber wen das Addon von dir alles übersetzen kann finde ich das gut nur etwas zu teuer.

Link to comment
Share on other sites

DSGV ist der Deutsche Sparkassen- und Giroverband, du meinst wohl DSGVO. Aber warum soll dir da das Übersetzungsmodul Probleme abnehmen? Automatisierte (und deshalb potentiell falsche) Übersetzungen können eher zu Problemen führen ...

Um einzelne Texte mit DeepL zu übersetzen benötigst du kein Modul.

Link to comment
Share on other sites

Hab mir das "überteuerte" Modul gekauft.

Man kann DeepL als Übersetzer auswählen und hat dadurch keine Probleme mit der DSGVO.
DeepL bietet ein kostenloses Konto mit 500.000 Zeichen pro Monat

Bekannte Übersetzungen hat das Modul gleich angezeigt, man kann dann einzelne Module auswählen die noch nicht übersetzt sind und werden dann übersetzt.
Als Option kann man vorhandene Übersetzungen überschreiben.

Eigene Übersetzungen sind möglich, oder auch Auschlüsse.

Natürlich hab ich dann gleich alle ausgewählt😁

Hab dadurch bei DeepL 30.000 Zeichen verbraten und bekam die Meldung: Serverfehler😒

Hab dann immer nur 5 ausgewählt und es lief.

Fazit:

Nimmt einem viel Arbeit ab
Übersetzungen sind natürlich nicht perfekt
Teilweise werden Module nicht als übersetzt dargestellt, sind es aber

Wird mir hoffentlich viel Arbeitszeit ersparen

 

Edited by Christian-S (see edit history)
Link to comment
Share on other sites

Ich halte das Übersetzen in 20, 30 oder gar 50 verschiedene Sprachen für keine gute Idee.
Sofern Du keine Sprachgenies im Backoffice hast, die diese Sprachen beherrschen, wirst Du Dich später wundern.
Du wirst in allen diesen Sprachen auch Kundennachrichten und Emails bekommen mit Anfragen auf Spanisch, Französisch, Russisch, Türkisch usw.usw.

Die Leute erwarten zurecht, dass die Ihre Fragen auch in der angezeigten (eigenen) Sprache stellen können und werden nicht auf englisch wechseln.
Wenn sie die Sprache überhaupt beherrschen.
Manchmal ist weniger mehr, meine Erfahrung. 

Link to comment
Share on other sites

Ja aber dafür braucht man doch kein Modul. Prestashop in Deutsch installieren, English ist dann automatisch übersetzt und die paar wenigen Stellen kann man ggf. von Hand übersetzen oder ändern. Ich habe ja auch Prestashop vor 6 Monaten installiert. Wenn da 10 oder maximal 20 Texte übersetzt oder geändert werden mussten, war's das aber auch schon. Dafür ein Modul kaufen und installieren ?

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...