Jump to content

Recommended Posts

Hallo,

ich bin neu bei Prestashop und setze mich gerade damit dem Shopsystem auseinander. Ich benutze zum testen die Version 1.7.7.2  und das Template "Classic Version 1.0.0". Probleme habe ich mit der Rechtssicherheit des Shops. Das Modul Rechtssicherheit 3.0.2 (ps_legalcompliance) wurde bereits installiert und soweit eingestellt, aber leider werden diese Angaben nicht so im Template dargestellt. 

Das nächste Problem ist, wo kann man den "Bestellen" Button im Warenkorb auf "Kaufen" unbenennen?

Ich würde mich über eine Antwort freuen

warenkorb_button_bestellen.jpg

rechtssicherheits_modul_einstellungen.jpg

mwst_versandkosten.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

Texte benennst du über die "Übersetzen"-Funktion um.

Welche "Angaben" vermißt du denn?

Kann es sein daß du noch keine Zahlungsart konfiguriert hast?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Die Zahlungsarten sind hinterlegt. Ich möchte im Warenkorb den Button "Bestellen" in "Kaufen" umbenennen. Die Funktion "Übersetzen" ist mir bekannt. Die Frage ist WO, welche DATEI oder welches MODUL?

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 hours ago, masternr1 said:

Die Frage ist WO, welche DATEI oder welches MODUL?

Eigentlich eine Frontend-Übersetzung. Aber das ist ja bekanntermaßen in 1.7 unter 182 verschiednene Übersetzungsdateien trotzdem nicht leicht zu finden. Ich habe mir das vorhin mal in den Übersetzungen auf CROWDIN angesehen. Eigentlich müsste an diese Stelle die Variable "Checkout" ("KAUFEN") stehen
[../app/Resources/translations/de-DE/ShopThemeActions.de-DE.xlf].

Stattdessen steht im Template aber eine neue Variable: "Place order". Da es diese Variable aktuell bei Crowdin  gar nicht gibt, kann sie aktuell auch nicht übersetzt werden. Die Kommunikation zwischen Programmierern von Prestashop und Verantwortlichen für die Übersetzung hat noch nie doll geklappt. Deshalb zeigt auch die Demo-Version von 1.7 auf Prestashop.com für die deutsche Sprache den englischen Ausdruck an.

image.png.d85f9262c2c8f4e8a4da9383f423cd6b.png

Im Französischen hieße es dann "passer commande". Nur im Deutschen funktioniert es nicht mit "Bestellung". weil das nicht zulässig ist.

Bist du sicher, dass du die Übersetzung nicht selbst "verbrochen" hast? Falls nicht, such in Übersetzungen mal nach "Place order". Oder "Checkout". Oder "order with an obligation to play". 

Ein ähnliches Problem gibt es ja bei "tax incl.", was an entscheidender Stelle - auch bei dir - nicht korrekt mit "inkl. MwSt", sondern falsch mit  "Bruttopreis" übersetzt wird. Auch muss es nicht "ohne Versandkosten", sondern "zzgl. Versandkosten" heißen. Auch hier ist die Variable falsch übersetzt worden. 

Warum das die deutschen Übersetzer immer noch nicht gemerkt haben, ist mir ein Rätsel. Denn diese Fehler gibt es jetzt schon sehr lange.

Share this post


Link to post
Share on other sites
12 hours ago, Wuschel said:

Stattdessen steht im Template aber eine neue Variable: "Place order". Da es diese Variable aktuell bei Crowdin  gar nicht gibt, kann sie aktuell auch nicht übersetzt werden.

Der Button wurde in 1.7.7. umbenannt, aber natürlich kann der auch "normal" übersetzt werden:

grafik.thumb.png.d2e48093cdb5d19f3c2486d5f8415043.png

Share this post


Link to post
Share on other sites
Posted (edited)
13 hours ago, JBW said:

Der Button wurde in 1.7.7. umbenannt, aber natürlich kann der auch "normal" übersetzt werden:

grafik.thumb.png.d2e48093cdb5d19f3c2486d5f8415043.png

 Danke, jetzt verstehe ich langsam das System 

Edited by masternr1 (see edit history)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...

Important Information

Cookies ensure the smooth running of our services. Using these, you accept the use of cookies. Learn More