Jump to content

Conseil pour rajouter la langue Anglais pour éviter les doubles URL


Recommended Posts

Bonjour à tous

J'ai actuellement une boutique en ligne sous Prestashop 1.5 qui est uniquement en langue Française et je souhaite élargir ma clientèle à l'international, c'est pourquoi je souhaite rajouter la langue anglais et traduire mes divers produits

J'ai donc activer la langue Anglais sur le back office de Prestashop et mon employer à commencer à traduire les produits
Mais deux jour après je me suis rendu compte de plusieurs problèmes qui sont les suivants

- J'ai des produits Français Anglais qui on le même numéro de produit mais qui ne sont pas du tous pareil : exemple Altimètre en Français et Vilebrequin en Anglais alors que logiquement je devrais avoir le même produits et les mêmes phrase que le produit en Français sur l'anglais, donc risque de très mauvais référencement sur google

- Comme il y à très peux de mes produits qui traduits sur les 5000 la traduction vas mettre plus de 6 mois, c'est pourquoi j'ai peur que google détecte des doubles url et que mon référencement français soit réduit
Avez vous une idées comment je peux procéder pour que mes produits soit référencé par google au fur est à mesure des traductions

- J'ai remarqué aussi que URL de référencement de mes produits sur google avais changer, il y à /fr/ en plus dans URL et cela pose un problème
Quand je fais une recherche un de mes produits sur google par exemple snap vent je tombe sur ce lien et quand je clic dessus https://www.gyros-evasion.com/boutiqueaero/fr/aerations-chauffages/984-aerateurs-snap-vent.html sa me pas introuvable alors que la page existe bien https://www.gyros-evasion.com/boutiqueaero/aerations-chauffages/984-aerateurs-snap-vent.html et la il n'y à pas le /fr/

Après de multiple recherche sur internet forums, blog, etc... j'ai trouver plusieurs réponse mais pas vraiment claire, il y en à qui conseille un nom de domaine ou sous domaine pour chaque traduction pour éviter justement les doubles url, il y en à qui conseille des modules, il y à aussi le hreflang

Alors avec tous sa je suis paumé si vous pouvez me conseiller sur ce qui est le mieux à faire pour une optimisation optimal sur le référencement de mes produits en Anglais sans double URL et sans que sa touche le référencement en France sa serait très sympa

je vous en remercie d'avance

Bonne Journée

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

8 hours ago, Voltigeurs26 said:

- J'ai des produits Français Anglais qui on le même numéro de produit mais qui ne sont pas du tous pareil : exemple Altimètre en Français et Vilebrequin en Anglais alors que logiquement je devrais avoir le même produits et les mêmes phrase que le produit en Français sur l'anglais, donc risque de très mauvais référencement sur google

Tu peux tout à fait avoir des contenus différents pour la version française et anglaise de votre site, tu ne seras pas impacté en mal au niveau du référencement.

Par contre en effet si la version FR est différente de la version EN, le problème va débuter au paramétrage de ce produit, sa quantité, son prix etc. Ces informations ne peuvent pas différer d'une langue à l'autre.

8 hours ago, Voltigeurs26 said:

- Comme il y à très peux de mes produits qui traduits sur les 5000 la traduction vas mettre plus de 6 mois, c'est pourquoi j'ai peur que google détecte des doubles url et que mon référencement français soit réduit
Avez vous une idées comment je peux procéder pour que mes produits soit référencé par google au fur est à mesure des traduction

 

Je te conseil de désactiver la langue anglaise pour commencer, et de traduire à ton rythme le back-office. Localisation => Langues

image.thumb.png.dcbbca1782608b3d21d81156b7976067.png

8 hours ago, Voltigeurs26 said:

- J'ai remarqué aussi que URL de référencement de mes produits sur google avais changer, il y à /fr/ en plus dans URL et cela pose un problème
Quand je fais une recherche un de mes produits sur google par exemple snap vent je tombe sur ce lien et quand je clic dessus https://www.gyros-evasion.com/boutiqueaero/fr/aerations-chauffages/984-aerateurs-snap-vent.html sa me pas introuvable alors que la page existe bien https://www.gyros-evasion.com/boutiqueaero/aerations-chauffages/984-aerateurs-snap-vent.html et la il n'y à pas le /fr/

 

Le multilingue est actuellement désactivé je présume ? Lorsqu'il sera activé, et que ton internaute tombera sur le produit /boutique/category/produit, la redirection sera automatiquement faite vers /boutique/fr/category/produit.

Sinon, n'hésite pas à aller sur la page Préférences => SEO & URLs, et à cliquer sur Enregistrer sous l'étape FORMAT DES URL, cela va forcer la création du fichier .htaccess.

8 hours ago, Voltigeurs26 said:

Après de multiple recherche sur internet forums, blog, etc... j'ai trouver plusieurs réponse mais pas vraiment claire, il y en à qui conseille un nom de domaine ou sous domaine pour chaque traduction pour éviter justement les doubles url, il y en à qui conseille des modules, il y à aussi le hreflang

Alors avec tous sa je suis paumé si vous pouvez me conseiller sur ce qui est le mieux à faire pour une optimisation optimal sur le référencement de mes produits en Anglais sans double URL et sans que sa touche le référencement en France sa serait très sympa

 

Surtout pas 1 domaine ou 1 sous-domaine par langue, que neni.

https://developers.google.com/search/docs/advanced/crawling/managing-multi-regional-sites

Par contre en effet une bonne utilisation du hreflang, du canonical et importante.

Personnellement je suis fan des modules de Linea Grafica sur ce domaine là : https://addons.prestashop.com/fr/22_linea-grafica

Tu y trouveras Redirections, URL canoniques, Sitemaps multilingues qu'ils ont sorti sous forme de pack https://addons.prestashop.com/fr/url-redirections/15291-seo-ameliorez-votre-referencement-3-modules.html, mais c'est un goût très personnel, chacun a ses modules / dev favoris.

Mais même sans module, tu n'auras pas de double URLs avec Prestashop en traduction classique, rassure toi là dessus. Tu as juste à modifier la friendly url, traduire les champs textes, et c'est gagné. Le reste c'est que de l'optimisation.

Edited by Shonen (see edit history)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bonjour à Tous

Merci pour ta réponse Shonen j'ai bien tous compris et c'est un peux plus clair

Par contre en ce qui concerne la traduction si je comprend bien, il n'y à pas d'autre solutions que de tous traduire les produits en Anglais hors ligne
Il n'y à pas la possibilité de traduire les produits et de les mettre en ligne aux fur à mesure de la traduction, cette méthode serait génail

Bonne Journée

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Tu peux traduire au fur et à mesure, mais tu auras toujours le switcheur de langue qui sera proposé, même si la traduction n'existe pas. Donc le client sera redirigé vers ton site /EN, avec les variables globales en anglais (panier, mon compte, connexion...) mais par contre ton produit sera en français.

Je n'ai pas idée par contre de l'impact sur le référencement et le duplicate content.

Si tu souhaites modifier ce comportement et cacher le swicheur de langue sur les produits / catégories non traduits, il te faudra faire un développement avec quelques if assez complexes dans le fichier tpl.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bonjour,

Pour  supprimer  les  doublons  il  faut  utiliser  un script  va  le  faire en fonction  du  prix  qui  est  la  seule  variable  "float"  ou  "integer"  qui  se  répète.

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...

Important Information

Cookies ensure the smooth running of our services. Using these, you accept the use of cookies. Learn More