Jump to content

Halnumataca

Members
  • Posts

    18
  • Joined

  • Last visited

Profile Information

  • Activity
    Other

Halnumataca's Achievements

Newbie

Newbie (1/14)

14

Reputation

  1. Acabei de disponibilizar a tradução para essa versão. Para instalar basta seguir as instruções que coloquei no início. Para ver a tradução no painel de administração é necessário ter o idioma português definido nas preferências do administrador: 1. No painel de administração, clicar em "My preferences" que está na parte superior esquerda 2. Em "Language" escolher "Portuguese" 3. Clicar no botão "Save" que aparece no final da página Olá Ricardo, cada tópico dos fóruns deve ser apenas sobre um dado tema/questão que neste caso é sobre a tradução não oficial do PrestaShop em Português europeu. Também não se deve colocar a mesma mensagem em vários tópicos. Infelizmente não posso prestar ajuda no que pedes.
  2. Parece que não me expliquei bem. Quando eu dizia, por exemplo, se consegues traduzir as abas do BackOffice, referia-me se tens a possibilidade de traduzi-las na tradução oficial do PrestaShop em http://translations.prestashop.com/ . Sei onde é que devo traduzi-las na minha instalação do PrestaShop, mas isso não é incluído na tradução que disponibilizei aqui. E mesmo que disponibilize como "ficheiro de tradução extra" não é muito prático para as pessoas importarem isso nas próprias instalações do PrestaShop. O ideal seria isso já estar traduzido da raiz ao instalarem o PrestaShop. Quanto à tradução oficial, ocorrem os mesmos problemas que referi antes. Na página http://www.prestasho...en/translations diz que a tradução para o 1.4.6.1 está 100% traduzida, o que não é o caso. A tradução oficial, apesar de estar mais completa tem muitas expressões erradas, por exemplo: AVISO: Esta característica poderá não ser compatível com o seu Tema ou com alguns Módulos. Em particular, o modo PNG não é compatível com o Módulo Marca de Água. Se encontrar algum problema, desative por escolher 'Usar JPEG'. Na tradução que disponibilizei isso está corrigido. Como é que fizeste a tradução? Importaste do ficheiro que disponibilizei apenas os campos por traduzir? Isso não tem nada de mal, afinal de contas somos todos voluntários, mas convinha sabermos em que estado está a tradução oficial. Não vou indicar os erros da tradução oficial porque para já ainda são muitos. Faço depois quando estiver mais traduzido. Se te referes à tradução que disponibilizei aqui para o 1.4.6.2 , conforme indiquei acima, foi totalmente revista e em princípio não deve ter muitos erros. Já a tradução oficial para as várias versões estão assim-assim. De qualquer forma estão melhores do que as traduções anteriores à medida que o Jonadabe as traduz. Independentemente disso, quer implementes a minha tradução ou a oficial recomendo fazer primeiro um teste numa instalação do PrestaShop à parte. Caso tenhas uma loja em pleno funcionamento não esquecer de fazer uma cópia da tradução existente na loja em BackOffice > Tools > Translations > Export a language > escolher "Portuguese" e clicar em "Export". Caso ocorram problemas, pode-se assim importar a tradução anterior existente na loja. Como a tradução oficial ainda não está a 100%, em princípio irei disponibilizar traduções para versões posteriores à medida que estas sejam lançadas oficialmente como versão estável, mas não para versões beta ou versões anteriores à ultima estável. Poderia traduzir neste momento a versão 1.5.0.3 mas não quero arriscar traduzir uma versão instável.
  3. A minha última mensagem ficou cortada porque tive de sair e carreguei numa tecla por acidente, acabando por publicá-la. Falei em coincidência porque passaram-se meses sem haver atualizações na tradução oficial. E só depois de colocar aqui a tradução é que reparei que havia novas traduções oficiais. Em vez de continuar a dedicar-me a tentar melhorar a minha tradução, posso descarregar a oficial e procurar pelos erros. Já fiz isso à pouco, numa instalação de teste do PrestaShop 1.4.6.1 e infelizmente não aparece tudo traduzido conforme indicado na página de downloads (v.1.4.6.1 -100% - 01/31/2012) . Fiz de 2 formas: atualizei diretamente da instalação do PrestaShop, e importei manualmente o ficheiro disponível na página de downloads (http://www.prestasho...m/en/downloads/). Agora tem mais coisas traduzidas, mas ainda faltam umas quantas. É estranho. Talvez deva esperar uns dias e tentar de novo, pode ser alguma atualização "encravada" no site prestashop.com Ou então é aquela história de tentar importar uma tradução de uma versão posterior para uma anterior, neste caso 1.4.6.2 para o 1.4.6.1, que mesmo tendo algumas expressões iguais entre versões, não são importadas as traduções todas. De qualquer forma são boas notícias. O ficheiro que disponibilizei aqui era uma forma de "desenrascar". Tradução implementada e disponível nas instalações de raiz do PrestaShop é outra coisa. Por isso também tenho de agradecer. Umas notas adicionais sobre a minha tradução: *onde deve haver mais erros é nos módulos de pagamento, pois não tenho oportunidade de os testar facilmente sem ter que abrir contas nos diversos sites que disponibilizam os pagamentos. *o PrestaShop 1.5.x não usa abas mas sim menus, por isso vai ser preciso traduzir nessas versões "aba XPTO > XYZ" para "menu XPTO > XYZ" Já agora agradecia que me tirasses uma dúvida: consegues traduzir as seguintes partes na tradução oficial? *abas do backoffice *moedas *países (fiz a tradução integral dos nomes de países, se tiveres aceso a esta tradução posso colocar aqui a tradução deles, pois dá bastante trabalho traduzi-los, só tenho de saber qual o ficheiro do PrestaShop ou o nome da tabela na base de dados a exportar) *tipos de pagamentos (cheque, transferência bancária...) *nomes de páginas CMS - links do rodapé (Entregas, Termos legais...) *Painel de Administração > Encomendas > Mensagens em Encomendas *Painel de Administração > Preferências > SEO & URLs *Painel de Administração > Funcionários > Atalhos *Painel de Administração > Clientes > Grupos >>> "Default" para "Cliente normal" ou algo do género *Painel de Administração > Encomendas > Faturas >>> no campo "Prefixo de faturas" alterar o valor de "IN" para "FT" ou algo do género. Está em inglês "IN" de "Invoice". Quanto aos restantes prefixos estão corretos na instalação de raiz *Painel de Administração > Envios > Países >>> editar "Portugal" >>> alterar o valor do campo "Formato de código postal:" de "NNNN NNN" para "NNNN-NNN" porque julgo que a maioria das pessoas coloca o traço e como está de raiz sem o traço, ao preencherem com o traço dá erro (um cliente ao preencher a morada para entregas, por exemplo) e não percebem bem onde está o erro, mesmo com a mensagem de erro o traço (ou a ausência dele) passa despercebido. *Nome da categoria "Home" (categoria principal pré-instalada) *Adicionar as taxas de IVA da Madeira e dos Açores (tal como os espanhóis têm taxas diferentes das ilhas Canárias implementadas no PrestaShop) *Tradução dos Produtos pré-instalados no PrestaShop (este deve ser de menor importância, mas como são poucos seria fácil traduzi-los) Não é preciso responderes ponto a ponto, basta saber se tens acesso a traduções disto na globalidade. As novidades que anunciaste na outra mensagem do fórum (http://www.prestasho...do-ortografico/) é a tradução destes pontos? Se for será uma notícia fantástica.
  4. Olá Jonadabe, é bom saber que alguém está a tratar da tradução oficial. É muito mais fácil para todos descarregar essa versão diretamente da instalação do PrestaShop. Falei em coincidência por
  5. Passe a redundância, agradeço que se tenha dado ao trabalho de registar no fórum e ter agradecido. Esta tradução levou semanas a fazer e é bom receber um obrigado. Por coincidência parece que alguém está a traduzir também o PrestaShop e a disponibilizar na página de downloads ultimamente (http://www.prestashop.com/en/downloads/). Quanto ao acordo ortográfico, foi mesmo uma opção minha. Mais cedo ou mais tarde teria de ser. Poderia fazer também uma tradução no antigo acordo ortográfico mas seria complicado para mim manter sincronizadas 2 traduções simultaneamente. Fiz mais uma atualização na tradução.
  6. If you are using the default comment module available in PrestaShop: BackOffice->Modules->Front Office Features->click on link "Configure" in "Product Comments" module-> See section "Moderate Comments" where you have 2 buttons to accept or decline comments
  7. Portuguese translation for PrestaShop 1.4.6.2 (European portuguese) Translation status: total / total translated (% translated): *Front Office: 731 / 731 (100%) *Back Office: 3458 / 3458 (100%) *Error messages: 555 / 555 (100%) *Field names: 524 / 517 (98,6%) *Modules: 4656 / 4656 /100%) *PDF: 63 / 63 (100%) *Email templates: 100 / 98 (98%) *TOTAL = 10087 / 10078 (99,91%) To get the file please see the attached file in portuguese forum: http://www.prestasho...peu-pt-pt-9991/
  8. Disponibilizo aqui a tradução que fiz em português europeu (pt-PT) para o PrestaShop 1.4.6.2 e PrestaShop 1.4.7.0. Em princípio pode-se importar esta tradução em versões anteriores do PrestaShop mas nesse caso será necessário traduzir alguns campos adicionais, conforme verifiquei ao importar esta tradução na versão 1.4.5.1 É baseada na versão em português instalada com o PrestaShop, mas foi totalmente revista e traduzida. A versão pré-instalada do PrestaShop continha vários erros, como traduções trocadas (em campos errados), tradução em português do Brasil, tradução em espanhol, entre outros problemas. Em casos raros até a tradução em inglês está errada ou é pouco clara. Aproveitei para descrever melhor as funcionalidades do PrestaShop, principalmente em descrições dos campos no painel de administração, pois o original em inglês é pouco explicativo em muitos casos. Notar que as seguintes partes não estão incluídas neste pacote, já que são gravadas na base de dados e não são exportadas pela ferramenta de exportar traduções: *abas do backoffice *moedas *países *tipos de pagamentos (cheque, transferência bancária...) *nomes de páginas CMS - links do rodapé (Entregas, Termos legais...) *Painel de Administração > Encomendas > Mensagens em Encomendas *Painel de Administração > Preferências > SEO & URLs Estado da tradução: total / total traduzidas (% traduzidas) para o 1.4.6.2: *Loja-Front Office: 731 / 731 (100%) *Painel de Administração-Back Office: 3458 / 3458 (100%) *Mensagens de erro: 555 / 555 (100%) *Nomes de campos: 524 / 517 (98,6%) *Módulos: 4656 / 4656 /100%) *PDF: 63 / 63 (100%) *Modelos de email: 100 / 98 (98%) (2 emails do módulo twenga que não é suposto serem traduzidos, salvo erro) *TOTAL = 10087 / 10078 (99,91%) A ter em conta: Está conforme o Novo Acordo Ortográfico, principalmente no que toca a consoantes mudas, ou seja "fatura", "ação". Caso queiram com o antigo acordo ortográfico, terão de alterar essas e outras palavras. Não me responsabilizo por eventuais danos que possam ocorrer. Ter em conta que ao importarem este pacote de idioma para as vossas lojas PrestaShop, as traduções existentes no idioma português serão substituídas por esta tradução. Caso queiram aplicar esta tradução numa loja em funcionamento, aconselho a fazerem primeiro um teste para não terem surpresas. As expressões traduzidas são opções pessoais que fiz. Prefiro não utilizar estrangeirismos na medida do possível. Por isso optei por exemplo: "Enviar ficheiro" em vez de "Upload do ficheiro"; "Descarregar ficheiro" em vez de "Download do ficheiro" Em casos raros mantive os estrangeirismos caso pudessem induzir em erro ou não existam expressões satizfatórias (como "on-line" em vez de "em linha", que em certos casos deu para traduzir para "na internet"). Em certos casos tive de arranjar a melhor expressão possível como "Pôr no carrinho", já que a mais explícita "Adicionar ao carrinho" ou "Adicionar ao carrinho de compras" não cabiam nos botões. A expressão "checkout" é de difícil tradução. Consiste na "caixa de pagamento" tradicional em hipermercados e supermercados, seguindo a metáfora desses locais utilizada pelo PrestaShop, tal como o "carrinho de compras". Como "caixa de pagamento" não parece fazer muito sentido no PrestaShop em português e é bastante longo para alguns locais a ser mostrado, optei por traduzir conforme o contexto, normalmente por "Processo de encomenda" ou "Encomendar". Em certos casos pode haver confusão entre as expressões taxa/IVA/imposto por isso algumas destas traduções podem estar erradas. Pensei em utilizar apenas IVA, mas pode não ser adequado a todo o tipo de impostos/taxas. Instalação: 1. Descarregar o ficheiro da tradução disponível no final desta mensagem que corresponda à versão do PrestaShop utilizada 2. Descompactar o ficheiro descarregado. O ficheiro descompactado deve ter o nome "pt.gzip" 3. Aceder ao painel de administração da loja PrestaShop (BackOffice) 4. Clicar na aba "Tools" 5. Clicar na sub-aba "Translations" 6. Em "Import a language pack manually" clicar no botão "Browse..." ou "Navegar..." e selecionar o ficheiro que acabaram de descompactar com o nome "pt.gzip" 7. Clicar no botão "Import" Para ver a tradução no painel de administração é necessário ter o idioma português definido nas preferências do administrador: 1. No painel de administração, clicar em "My preferences" que está na parte superior esquerda 2. Em "Language" escolher "Portuguese" 3. Clicar no botão "Save" que aparece no final da página Caso tenham encontrado erros (na última versão traduzida) ou tenham sugestões agradecia que as colocassem neste fórum, para poder incluir nesta tradução e disponibilizar a todos. Os seguintes ficheiros tiveram de ser compactados em ZIP porque o fórum não permite anexar ficheiros gzip. Atualizações: 30-Jan-2012 - 1º ficheiro - Correções para o 1.4.6.2 (novo ficheiro para descarregar) 02-Abr-2012 - 2º ficheiro - Atualização e correções para o 1.4.7.0 (não consegui traduzir tudo na secção de módulos devido a um erro que desconheço, mas é uma tradução que se pode utilizar; retirei todos os rodapés "desenvolvido com PrestaShop" nos modelos de email) pt (30-01-2012).zip Tradução Português Europeu para PrestaShop 1.4.7.0 (2-Abr-2012).zip
  9. You can see in this post some info: http://www.prestasho...post__p__675633
  10. Parece que o usuário arkanno se esqueceu de anexar o ficheiro. No entanto encontrei o mesmo post do mesmo usuário com o ficheiro em anexo no fórum brasileiro http://forum.prestashopbr.com/viewtopic.php?f=3&t=3287Nota: parece que é necessário criar uma conta nesse fórum para poder baixar o ficheiro.
  11. Create a column for categories in your products CSV file and then import that file in prestashop. You can see an CSV product example including categories in this post.
  12. Hi, I think information disposition in quantity discount block/table is not well placed in prestashop 1.4.5.1 and 1.5.0.1 (dev). Please see attached image showing the problem and 2 suggestions to solve that (screenshots from 1.5.0.1 version). I know suggestion 1 have an ugly white space on right side of the table, but that would be a minor problem compared to the actual information disposition. Suggestion 2 solves that but may be more complex to implement. As it is now, it's very weird we read "quantity discount" table from top->bottom->right top->bottom->right top->bottom... and it should be: left->right->next line left->right->next line left->right... like we read books and practically everything else (not arabic and other languages of course). I know it's possible to get free or paid modules to change that, or even change prestashop files, but that is not the question. It's very weird this reading order by default in prestashop. To me, only makes sense in vertical writing scripts (some East Asian scripts). It would be great if development team change that, and it would be better if we could see price per unit (this one would be a bonus, but not essential to the problem). I'm the only one thinking this? I've searched the forums but didn't find someone exposing this problem. P.S.: great work in prestashop 1.5.0.1 BackOffice and FrontOffice new theme!
×
×
  • Create New...

Important Information

Cookies ensure the smooth running of our services. Using these, you accept the use of cookies. Learn More