Jump to content

argotoran

Members
  • Posts

    31
  • Joined

  • Last visited

Profile Information

  • Location
    Brasil
  • Activity
    Freelancer

argotoran's Achievements

Newbie

Newbie (1/14)

0

Reputation

  1. Estou testando a instalação localmente do FK Customers e ele está rodando "beleza", com exceção do validador "Correios". Quando valido com o Republica Virtual (este desatualizaedo, mas para efeito de teste, funcionou) ou com o BYJG ele roda legal. Mas, quando escolho a Opção 'Correios' ele fica rodando e rodando, mas sem sair do lugar. Abri o arquivo FKCustomersClass.php e encontrei a função onde destaca a URL https://apps.correios.com.br/SigepMasterJPA/AtendeClienteService/AtendeCliente?wsdl Daí, colei a url no navegador e aparece a seguinte resposta: This XML file does not appear to have any style information associated with it. The document tree is shown below E vem uma porção de elementos. Alguém pode informar qual a nova URL disponibilizada pelos Correios para que o autopreenchimento funcione? Grato Ricardo
  2. Como faço para pôr o script a seguir, de modo que ele apareça onde a seta indica, em todas as páginas da loja? <script type="text/javascript"> <!-- coddisplaysupplier="7dd46dcc84f348b89100260912097cef";formatId="133";numads="1";type="20";idtShape="133";category="48";idtUrl="297418";altColor="FFFFFF"; --> </script> <script type="text/javascript" src="//jsuol.com/p/afiliados/adrequisitor/uolafpagseguro.js"></script>
  3. Fiz bem rústica (apesar de amadorística, reconheço) para combinar com o ramo pesado em que milito. É mais uma árvore plantada no solo fértil da Internet - torço para que viceje. Obrigado a todos. http://www.ferragenscapibaribe.com.br/index.php
  4. A configuração em ssl não estava sendo entregue ao cliente por política 554 5.7.9 === Message not accepted for policy reasons. === do Yahoo. O único jeito que consegui até agora foi configurar sem ssl, conforme imagem abaixo, mesmo não sendo recomendado pelo host. Nos testes, os cliente recebem o e mail normalmente. Pode dar algum problema?
  5. Então, vou traduzir por: "Reinício de numeração da fatura no início de cada ano". ( "Traduttore, Traditore") Editado: É mesmo complicado... logo abaixo vem Position of the year number - Claro que é o número do ano, se antes ou depois do número da fatura, principalmente quando lemos o que vem após. After the progressive number Before the progressive number Então, traduzi por: Posição do número do ano: Depois do número da fatura Antes do número da fatura
  6. Obrigado. Vou procurar um módulo de frete que tenha esta função.
  7. Minha ideia é vender apenas para uma região - meu produto é muito específico e de difícil transporte para outros lugares. Sendo assim, estou querendo bloquear clientes fora desta região. Não sei se a configuração do Geolocalização permite isto, através do bloqueio de IPS - nem sei está funcionando, pois tentei desabilitar a região Brasil e não consegui, permitindo que apenas alguns IPs pudessem acessar o catálogo, mas não funcionou. Alguma dica?
  8. Desisto. Já procurei várias formas de solucionar, mas não consegui traduzir os módulos do Painel de Controle. São eles: Dashboard Activity Dashboard Goals Dashboard Products Dashboard Trends EDITADO: RESOLVI!!! A culpa foi do "miserável" do Filezilla que não subiu completamente o arquivo gzip de tradução. De 317 K ele só enviou uns 260 para o servidor. Subi novamente e aí foi só reiniciar os módulos e tudo ficou certo. Podem colocar o tópico como RESOLVIDO. Todo o restante da loja está traduzida menos esses módulos. Eles estão traduzidos no pacote do idioma BR mas não são traduzidos no Painel. Os módulos de notícias e links úteis estão traduzidos no painel - isto é que me está encabulando. Agradeço a força. Sds,
  9. Só uma pequena parte das informações internas do Painel de Controle (Dashboard) encontra-se traduzida (Links úteis etc) Gostaria da tradução do restante, conforme imagem abaixo, mesmo que eu traduza manualmente no. Onde posso fazer isto? Acessei o arquivo admin.php na pasta translations/pt - notei que o mesmo tem a tradução da "expressão AdminDashboarde9be76a44ba1c2521b80bc4a126e017a" (links úteis), mas não sei quais seriam as outras expressões para traduzir as outras partes do Painel de Controle. Quem poderá ajudar-me? Eis a imagem: Editado: Achei mais ou menos o que eu queria, é a tradução do Módulo DASHACTIVITY. O ruim é que não estou conseguindo traduzi-lo. Mas, já que achei e na pasta de módulos ele já está traduzido, vou continuar a procurar.
  10. Desculpas a todos, estava postando no lugar errado, o meu não é Cloud - eu mesmo estou o arquivo "baixado" para praticar. Vou postar minha dúvida - inclusive com imagens - no fórum certo. Obrigado e, mais uma vez, minhas apologias.
  11. Não dá certo. Já estou em PT-BR mas ele não quer traduzir o Painel de Controle (o Dashboard). É só este que está faltando.
  12. Já fiz isto (PT_BR) e a loja está traduzida (fiz alguns acréscimos), mas o Painel de Controle (o Dashboard), não. É isto que que eu quero traduzido. Pendências atuais, por exemplo, ao invés de Currently pending, como está atualmente etc
  13. Em qual parte eu traduzo o Painel de Controle? Ele está todinho em inglês, língua que não domino.
  14. Traduzi a expressão "Reset Invoice progressive number at beginning of the year" por: Alguém teria uma outra sugestão?
×
×
  • Create New...