Jump to content

grejoda

Members
  • Posts

    10
  • Joined

  • Last visited

About grejoda

  • Birthday 12/19/1976

grejoda's Achievements

Newbie

Newbie (1/14)

0

Reputation

  1. OK, tried with si.php. No luck. I will try to ask at Templatemonster if they can tell me how the translations of their modules work. German language works and Slowenian not. Gosh, if there would be more info in log files (wishfull thinking).
  2. Thanks for the hint. Hmmm, before i start I guess it would be vise to tell you that I use a Template from Template Monster with some of their modules. So, what should I check? If there are si.php files or en.php files in each directory? And if there are si.php files missing should I just copy some empty si.php or what? I am trying to translate it to Slovenian language (si) code.
  3. Hy folks. I am on a same boat (same errors). I dont know, but I have a feeling that it happens because there are too manny expressions (tota expressions 4908 in my case). I also tried in different browsers (I use Safary regulary, also tried in Firefox and Chrome) to see if it is a performance issue but still no luck. Any help would be greatly appreciated.
  4. Great thanks. The declarations were allready in original template, so I left it there. I owe you a cyberbeer.
  5. Hello world. I got kind of weird thing to do. I am working on a project (a tea shop) and I got a few problems integrating presta shop into my RapidWeaver site. The CSS part I will be able to solve. The link to the testing page is: http://cuddle-buddy.si/demo/page10/page10.html I am using the original template provided by the instalation. So, my question is, How to move the Welcome, Your account, Cart to right part of the template? Any suggestion greatly appreciated. Best regards, Gregor
  6. gregyk, ne zastopi narobe, samo en namig za popravek besedila na tvoji strani... - slike (slovenska zastava in slika za 'ni slike izdelka') bi spremenil v - grafični elementi (slovenska zastava in splošna ikona za 'ni fotografije izdelka'), ob tem pa bi ti priporočil da preveriš tudi, če imaš v ikoni napisano slika ali fotografija
  7. Točno tak ko si napisal. Isto kot pri naših kmetih (ta pravih). Ni šanse, da bi se zmenli, da bi eden skrbel za pripravo krme, eden za živino za zakol, eden za živino za mleko in tako dalje. Vsak bi najrajši vse sam naredo ker je tako baje najceneje. Pol pa jamrajo kake stroške majo. Imam pa občutek da bo z novo generacijo in svežimi zamislimi bolje. Bomo videli, kaj bo čas prineso.
  8. Malcek, glej, sorry za slab štart (sem res grdo odreagiral). Sploh za tisto o vgrizni jezik in ostalo. Sem si ogledal trgovino in je zgledna (beri nimam pripomb). Glede marž pa je tako. Jaz jih imam nastavljene da imam nižjo ceno kot tujina s poštnino. Kakor hitro pa mojo trgovino vzpostavim pa jo bom tudi jaz z veseljem pokazal. Gregyk, se popolnoma strinjam. In kot sem tudi napisal je za konkreten prevod v katerega je bilo vloženo kar nekaj dela 50 EUR zelo poštena cena. Sploh če gledaš, da kaki nadebudneži od tebe kupijo prevod, potem pa s pomočje tvojega dela lupajo bodoče trgovce s postavljanjem trgovine. Za tisto, da ti je kdo težil pa sem si kar mislo (naj ugibam... oni tebi dali open source trgovino v upanju na rast in razvoj, ti pa tako). V drugi sapi pa verjetno taisti prodajajo inštalacijo open source trgovine za "mastne pare". Tisto o hvala in podobno pa je itak slovenska folklora. Težko kdaj doživiš, da se ti v katerem forumu kdo zahvali za nasvet ali rešitev. OK fantje. Zdaj pa žal moram dalje čarat in delat. Iz nič ni nič.
  9. Veš kaj malček, vgrizni se v jezik pa en apaurin spij. Nihče se ne buni, da je predrago. Samo čudlo me je, ker so o nekih donacijah pisali. Tisto o čudnih trgovinah pa je žal res. Nekateri te že po telefonu kličejo in grozijo da imajo naročeno robo doma četudi si samo povpraševanje poslal. Pač kmeti. Tisto da več kupujejo v tujini pa je zato, ker smo trgovci prepožrešni in s preveliki maržami ceno v nebo tišimo. Sem prepričan da bi vsak kupo v Sloveniji če ne bi pri nakupu iz tujine do 150 EUR prihrano. Pa lep pozdrav, grem raje delat. Da nekaj zaslužim.
  10. Hmmm, o kaki donaciji govorite fantje? Jaz vidim samo zahtevo za 50 EUR (kar je po pravici povedano poštena cena za tako obsežen prevod - če računaš, da verjetno najmanj 5 do 8 ur rabiš za prevod pa kolko bi lahko drugače bolj pametnega naredo). Ampak glede na to, da komaj postavljam trgovino in se še lovim kot zmešan, pa gnara tud glih ni bom žal moral testirat na Angleškem. Ali pa sem oni del z donacijami zamudo :/
×
×
  • Create New...